- Aš supratau... – piktai
sublyksėjęs akimis sušnabždėjo flamandas.
Ta-aip... Tokiu būdu aš su savo
servais jokios košės neišvirsiu. Jau po savaitės nė vieno neliks... Bet ir Tuką
suprantu: jis sąžiningai vykdo savo pareigas. Na, bent jau taip kaip jis jas
supranta.
- Damuazo Loganai, ačiū. O dabar,
prašau užsiimk laivais – iškrėsk kiekvieną kampą, o esant reikalui, organizuok
iškrovą. Na ir būkit pasiruošę viską aprašyti. – Nusprendžiau Tuką užimti kuo
nors naudingu, o tai jo per kraštus besiliejanti energija ne į tuos vartus
liejasi.
- Kaip įsakysite, monsinjore. –
Tukas linktelėjo ir nubėgo vykdyti įsakymo.
- Stok Tili Verenvenai. Einam
žiūrėti prekių, - pasakiau flamandui. – Nesiraukyk, nesiraukyk. Tu ne tik
niuksų, bet kanapinę apykaklę užsitarnavai (v.p.
turima galvoje virvė – tuo metu labai dažnai jūrinės virvės buvo vejamos iš
kanapių pluošto).
- Aš ir nesiskundžiu, jūsų
mylista... – flamandas atsikrenkštęs atsistojo ir parodė ranka į kelias išilgai
kranto ant polių stovinčias daržines. – Štai čia viskas ir guli...
- Iš kur mišką ėmėt? – pasidomėjau.
Kaip jau spėjau pastebėti, tiek Flandrijoje,
tiek ir Brabante, statė iš akmens. Miško čia maža ir jis be proto brangus. Na
ir visas miškas priklauso išimtinai feodalams arba miestams. Už nelegalius
kirtimus paprasčiausiais skiria baudas ir kerta rankas. O čia pas
paprasčiausius žvejus tokia prabanga.. Įdomu. Tema verta apmąstymų...
- Rąstus susirenkame krante, -
atsakė flamandas, kuris su surištomis rankomis nesgrabiai, plačiu raktu, kurio
auselė buvo gana įmantri, bandė atrakinti spyną. – Per audrų sezoną daug jų į
krantą išmeta. Nors ir dabar būna.
- Kas yra pakrantės teisė –žinai?
Matau, kad žinai. Tai reiškia, kad mano mišką renkate?
- Matyt, kad taip... – bandydamas
nuslėpti nepasitenkinimą sutiko Tilis ir atidarė girgždančias duris.
- Kas čia? – prieblandoje įžiūrėjau
ant padėklų gulinčius ryšulius, kurie buvo atidžiai užsiūti, statinaičių
piramides ir dar kažkokias dėžes su rulonais. Tiesiog vyriausybinis specialiosios
paskirties sandėlis. Praėjau išilgai ryšulių ir vieną pabandžiau kilstelėti...
Sunkus...
- Šilko ir medvilnės ruošiniai, o
ten toliau – medvilniniai audiniai ir rulonai su medžiaga. Atlasas ir
barchatas. Kilimų yra. Bet ne daug. Tik dešimt.
- Ir tai tik iš vieno ėjimo?
- Taip, bet tai dar ne viskas.
Kitoje daržinėje dažai siūlams. Na ir dar ten visokių smulkmenų. Truputis
prieskonių ir pora saracėniškų grūdų maišų. Maurų ginklai ir šarvai.
- Kaip jums su tokia maža komanda
pavyko? – nustebau.
- Na, mūsų tai šiaip žygyje
keturios dešimtys buvo... – sunkiai atsiduso flamandas. – Šešis praradome. Na,
o su machometonais tai tiesiog pasisekė. Šebeka ant seklumos užplaukė ir tie
savo sargybą į valtis susodino, kad trosą iki uolų nutemptų ir bandytų nuvilkti
nuo seklumos. Na, o mes kaip tik ir pasirodėm... Tuos, kurie valtyse buvo iš
arbaletų sušaudėme, o laivą šturmavome. Jie iš falkonetų iššauti nespėjo. Štai,
kažkaip taip ir išėjo. Bet vis tiek aršiai kovėsi. Šešis mūsiškius tada ir
suguldė. Jų kapūdanas Danilą ir Raimoną iš savo šlykščių pistoletų nukovė...
- Pala... – sustabdžiau. Jūsų čia
tik dvidešimt šeši buvo. Kur dar aštuoni?
- Simonas ir Gvidas belaisvius
oloje saugo, o Adriso tėtušį, mūsų šturmaną, anūkas namo nuvedė. Jis labai
garbingo amžiaus. Dar keturis į kaimą nusiunčiau vežimus atgabenti... –
Flamandas netikėtai krito ant kelių. – Jūsų mylista, gal kažkaip geruoju viską
išspręsim... Nerūstaukit, mes iš viso tik porą kartų per metus į žygį einam. Ir
ne visada su sėkme grįžtam. O šiaip tai žvejai mes. Dogersbanke žvejojam (v.p.: ol. Doggersbank, nuo senovės olandų „dogge„ – žvejybinė valtis. Apie 17000 kvadratinių metrų
rajonas Šiaurės jūroje apie 100 km nuo
Anglijos krantų. Žymi žvejybos ir
keletos garsių mūšių vieta). Pasigailėkit! Visi mažų vaikų turi. Ką tik
norit padarysim. Pasiimkit viską…
- Jums kelias tiesiai į kilpą...
bet pažiūrėsim... – aš prisėdau ant statinės ir stipriai susimąsčiau.
Na ir kaip pasielgti? Grobį tai
vienareikšmiškai, kad pasiimsiu. Jį realizavus, kaip tik turėtų užtekti pilies
atstatymui. Na o toliau? Šebeką parduoti? Kam? Kur? Ir svarbiausia – o kokių
galų? Na ir prekes pabandyk „išstumdyt“ ir „neužsiraut“...
Ot tai rūpesčiai nelaukti... Kaip
Dievą myliu – vaidinti didvyrį – kur kas paprasčiau... O čia dar ir su servais
aiškintis... irkluotojais, kad juos kur galai...
- Rankas duok, - įsakiau flamandui
ir išsitraukęs durklą nupjoviau virves. – Sujudėsi – gerklę perrėšiu. Pasakok,
kur ir kam prekes parduodat?
Tilis pamasažavo riešus ir žemai
nusilenkė.
- Ekonomas pardavinėjo. Jis turi
ryšių su Gento žydais.
- Kiek jis sau imdavo?
- Du trečdalius ir dar dešimtinę.
Aiškino, kad siunčia į Antverpeną savo žmogui. Taip sakant, kad mūsų žemės taip
ir liktų be šeimininko. – Tilio veidas susisuko. – šlykštus jis. Jis mus
išdavė?
- Na, o kas gi dar?.. – Net
nesiruošiau slėpti šio fakto. – O dabar sąžiningai pasakok. Viską. Kaip žuvį
gaudote? Ką toliau su ja darote? Ir apie savo plėšikavimus – taip pat viską.
Tik perspėju: įtarsiu, kad meluoji – iškarsiu visą tavo gaują tiesiai ant
šebekos rėjų...
Tilis pradėjo pasakoti... Mano
servai piratavo tai ne itin seniai. Pradžioje jie turėjo penkis vienstiebius su
tiesia bure, dešimtirklius karbasus, kuriais žvejojo silkę ir menkę. Bet tris
metus atgal visai atsitiktinai aptiko štai šį hukerį, kuris priklausė anglams.
Na ir apsimetę, kad nori parduoti menkę, pasikėlė ant denio ir visus išpjovė.
Hukeris buvo pilnas vilnos ir nuo tada, supratę, jog plėšikavimas tai visai
nebloga paspirtis, porą kartų per metus išbandydavo savo laimę.
Na ir reikia pasakyti, jog šie
naujai kepti piratai į savo veiklą žiūrėjo su visa derama atsakomybe. Veikė
itin atidžiai, apgalvotai ir apdairiai. Žuvies jie gaudyti nenustojo – hukeris
tai leido daryti dar geriau ir didesnėmis apimtimis, - ją sūdė ir priduodavo už
beveik visiškus grašiu. Nors šiokį tokį pelną atnešdavo ir ši žuvis.
Tilis prisiekinėjo, jog krikščionių
jie nelietė. Taikėsi į saracėnus Biskajos įlankoje (v.p. įlanka Atlanto vandenyne tarp Prancūzijos ir Ispanijos; pranc. Golfe de Gascogne, isp. Golfo de Vizcaya, bask. Bizkaiko Golkoa).
Išeidavo du kartus per metus – kai vėtrų sezonas baigdavosi ir pirkliai leisdavosi
į savo keliones. Visą grobio ir žuvies realizaciją organizavo ekonomas
Michaelis. Jis viską parduodavo urmu žydų pirkliams, kurie atsiųsdavo karavaną
tiesiai į Guteną. Žinoma jie iš Michaelio viską imdavo vos ne dermai, bet
kaimui, kuris ir taip buvo ne vargingas, to visai pakako.
Visi viskuo buvo patenkinti –
kiekviename kieme buvo gerų galvijų, gyvulių ir daugybė paukščių. Na ir pono
žemes, be savo sklypelių jie patyliukais ir neatsiklausę arė. Taigi, kaimo
masteliu – atėjo taika ir žydėjimas. Bet tai
vėl gi truko neilgai – tik kol ekonomas visai nesuįžūlėjo.
Tas šunpalaikis kaimą privertė
mokėti didesnius mokesčius nei valdžia
reikalavo ir net privertė savus kaimiečius jo ūkyje dirbti. Tai yra, faktiškai
užėmė mano vietą. Pakarsiu šunsnukį. Surinksiu visus gyventojus ir viešai
pakarsiu...
- Kas jūsų kaimo seniūnas? –
pasidomėjau. Einam antrosios daržinės žiūrėt, o tu pakeliui pasakok.
- Taigi Jakobas Jansenas. Teisingas
ir gerbiams žmogus.
- Na ir ko tas gerbiamas žmogus
nepastatė to ekonomo į vietą?
- O kaip, ponas barone? – Tilis
atsiduso. – Niekšas su tais mūsų žygiais, mus visus už trumpo pavadėlio ir
laikė. Visas kaimas juk iš to ir gyveno. Vertė į į žygius eiti ir tuo pat metu
sakė jog visus išduos jei nedarysim ką liepiami... Visiškai jau visus užkniso,
šūdžius. O Jakobą tai ir iš vis vos nenumarino. Reikalavo, kad jis savo dukrą
išleistu į jo tarnaites. Nagi tai aišku, ko iš tikro norėjo.
- Žmonos neturi, ar ką?
- Našlys. Yr tik sūnus. Toks pat...
– Tilis norėjo nusispjauti, bet man matant pasikuklino.
- Tai ko jo nepapjovėt? –
pasidomėjau ir įėjau į antrąją daržinę.
- Mąstėm apie tai... –
nusižeminusiai pareiškė Tilis. Bet...
- Kas „bet“? Nevaidink nekalto
ėriuko. Vis tiek nepatikėsiu.
Prisėdau prie į nedidelę krūvą
sukrautų ir aštriai kvepiančių maišelių. Pasiekiau durklą ir įpjoviau... Ant
rankos išsirideno keli juodi rutuliukai... Pasižiūrėjau, pauosčiau. Pipirai...
Kvapnieji pipirai... Labai gerai.
- Na, žodžiu, ponas barone, jis
sakė, kad Antverpene visi žino, jog jei mes jį nudėsim arba jis sutartu laiku
nepasirodys ir neatveš pinigų...
- ...tai čionai atvyks sargyba.
Taip? – permušiau Tilį ir įpjoviau kitą maišelį...
O čia paprasčiausi juodieji
pipirai.
O čia gvazdikėliai... Ir visai ne
mažai.
O čia panašu, kad skaldyti
džiovinto lauro lapai...
Dar kažkas... Gal kardamonas...
Įdomus rinkinukas... Tiesiog
tarsi...
- Na taip... – lengvai sutrikusiu
balsu atsakė rūstusis piratas.
- Tu man geriau pasakyk, kaip silkę
sūdot? – uždaviau klausimą visai į kitą temą. Mano galvoje jau šis tas dėliojosi
į lentynėles.
- Na kaip, kaip...- nustebo
flamandas. – statinėse. Sluoksniais. Perberdami druska. Ir viskas.
- Išdarinėjat?
- Ne...
- Ir dažnai žuvis prasmirsta – ypač
vasarą, karštyje?
- Taip, jūsų mylista. Mes ją tik
prasidedant šalčiams ir pradedam ruošti. O vasarą – labai daug druskos reikia
sunaudoti. Nenaudinga. Na ir tai ne visada padeda. Vasarą rūkom ir džiovinam.
- Tai yra, sūrymo – tuzluko
nedarote?
- Kaip tai suprasti, milysta? –
išpūtė akis flamandas.
- Druskos tirpalas, pusdurni! –
riktelėjau ant Tilio ir net nusijuokiau mintyse trindamas rankas.
Ai, koks aš šaunuolis! Ne, vis tik
mano galva - auksinė! Cha!.. Prieskoninė silkė – karališko sūdymo!
Tiesiog paprasčiausia sūdyta silkė!
Išsilaikanti visus metus! Nors tris!
Ikrai!
Menkių kepenėlės!
Pati menkė – karšto rūkymo ir
file...
Na ir dar daug ko, jei gerai
pagalvoti... prisiminti.
Šių delikatesų žmonės dar nežino.
Aš pirmasis pradėsiu! Tai juk pajamos! Stabilios pajamos! O aš dar galvą
laužiau, kur paimt pinigų...
- Trumpiau, Verenvenai. Rytoj į
jūrą siunti barkasą ir kad iki pietų pas mane būtų silkės. Pilna valtis. Tu
mane supratai? Po to pasakysiu, ko man dar prireiks.
- Tai jūs mums atleidžiate, jūsų
mylista?! – džiaugsmo kupinu balsu riktelėjo Tilis ir bumbtelėjęs ant kelių
pradėjo lysti bučiuoti rankos.
- Dar ko! – Aš greitai atšokau. –
aišku, kad neatleidžiu, bet gyvybę dovanoju. Atidirbsite... Vėliau paaiškinsiu
kaip. Vesk pas belaisvius. Ir dar... dar kartą lysi bučiuoti rankos – jūroj
kaip šunytį nuskandinsiu! Supratai?
- Supratau, jūsų mylista! Dar ir
kaip supratau! Nevertas aš tokios malonės...
Tfu...
Išėjom ant kranto ir nukeliavome į
įlankos gilumą. Pakeliui prigriebiau penketą mosarabų. Dėl visa ko. Už poros
dešimčių žingsnių įlankos uolos, palikdamos tik vingiuotą takelį, susiaurėjo ir
greit pasirodė beveik pilnai gebenėmis apaugęs plyšys.
- Tuoj, jūsų mylista. Ten tamsu...
– Flamandas įkišo smaluotą fakelą į rusenantį šalia įėjimo laužą ir pamojavo
įsiūbuodamas ugnį. – Jūsų mylista, leiskite, aš pirmas įeisiu. Maža kas...
- Eik... Ne, stok. Išvedinėk juos
čionai po vieną... Nenoriu po uolas landžioti.
Flamandas sutriko.
- Kas dar?
Na, ten...
Kas?
Na, juodi ten... ir dar vienas
visiškai nesuprantamas... Gal geriau per grotas į juos pasižiūrėsit? Tie,
pragaro išperos, stabmeldžiai, gali ir piktą akį turėti – nužiūrės... ar dar ką
nors blogiau...
Ot gražuolėliai. Negrų prigaudė,
kad juos kur... Na, o ką gi dar saracėnų galeroje prie irklų galėjo rasti? Tik
juodus ir krikščionis, aišku. Na ir ką man su jais daryti? Dar vienas rebusas...
- Baltų yra?
- Keli.
- Tai jūs, išgamos, ką, krikščionis
ant grandinių laikote? Visus kastruosiu!
- Na… - Tilis visai sutriko, - na
taigi... ekonomas neleido paleisti... Sakė perparduos. O šiaip tai mes paleist
norėjome...
Mikliai susiorientavo servas.
- Eretikas! Vis tik jus reikia
pakarti. Nuo krikščionių pradėk. – aprėkiau flamandą.
Vienam iš arkebūzininkų įsakiau iš
laivo atnešti kokį krėslą ar kėdę. Ir dar gertuvę su vynu, o tai jau kiek
galima stovėti. Visų pirma patogumai...
Mosarabas spėjo atvilkti ir raišytą
kėdę su aukšta atkalte ir gertuvę, ir iš šebekos dar nučiupo gražų sidabrinį
bokalą. Tikrai nuostabus. Dailus ir graviruotas arabiškais rašmenimis.
Iš olos dar niekas nepasirodė. Jau
maniau, kad flamandas mane prigavo ir išlindęs pro kokią skylę pasipustė padus,
bet pasigirdo žvangėjimas ir nosį pasiekė tiesiog klaikus smarvės tvaikas. O
dar po sekundės Verenvenas išstūmė kažkokią nuskarusią baidyklę, kuri buvo
sukaustyta metaliniais pančiais. Žmogišką pavidalą vos galėjai pažinti.
- Po galais... – tik ir tesugebėjau
ištarti, kai pamačiau purviną ir smirdančią žmogystą, kuri bandė nuo saulės
prisidengti ranka.
Ta-aip... įtariau, kad saracėnų
nelaisvėje ne pyragai, bet kad iki tokio laipsnio... Nors vyras į išsekusią
pamėklę visai nepanašus. Kokia tautybė? A, velnias ten žino...
- Tu krikščionis? – paklausiau
prancūziškai.
- Taip... – gergždinčiu balsu
atsakė vyras ir žvangėdamas grandinėmis plačiai persižegnojo.
- Jūsų vardas?
- Pjetro Fiorovantis (v.p. it. Fioravanti).
- Aš, jo šviesybės kunigaikščio
Karolio Burgundiečio leibgvardijos kondjukto, baronas Žanas van Gutenas,
skelbiu jus laisvu! – pareiškiau kaip galint iškilmingiau ir griežtai „sulojau“
į ausį Verenvenui: - Nuimt grandines!
Tarp kitko, pančius jau teko
nuiminėti nuo gulinčio belaisvio. Lombardas, sprendžiant iš pavardės, tai buvo
būtent lombardas, išgirdęs, kad jis laisvas – nualpo… Na, gal ir suprantama.
Pats nežinau, kaip jo vietoj sureaguočiau. O pavardė tai klaikiai pažystama...
Fioravanti... Fioravanti...
- Telaimina jus Skaisčioji Mergelė,
pone barone! – atsigavęs lombardas kėsinosi pulti ant visų keturių ir bučiuoti
man viską, kas tik jo lūpoms pasipainios...
- Neverta, mielasis... – aš jau
žinodamas šio laikmečio papročius spėjau pašokti nuo krėslo ir išvengti to laižymosi.
– Tai mano krikščioniška pareiga.
Na ar ne epiškai skamba? O kad
matytumėte kaip atrodo! Ne mažiau epiškai. Verta ir kokio mikelandželo teptuko:
kilnusis baronas išvaduoja iš belaisvės krikščionį! Paeiliui vaduosiu ir
tiesiog mėgausiuosi savo reikšmingumu.
Lombardas stovėjo ant kelių ir, kol
pilnai nenuėmė grandinių, karštai melsdamasis verkė ir laikas nuo laiko
persižegnodavęs vis kėsinosi man ką nors bučiuoti. Mane apėmė net
gailestingumas ir aš net įsakiau jam kur nors įpilti vyno.
Na ne, juk girdėta pavardė...
- Kaip jūs papuolėte machometonams
į nelaisvę, Pjetro? Kas jūs ir kuo anksčiau užsiiminėjote? – negalėdamas
prisiminti ir norėdamas gauti nors kokią užuominą, paklausiau.
- Aš kartu su savo pameistriu
plaukiau į Maltą, pone barone... – lombardas paspringęs vynu užsikosėjo. – Mus nusamdė
, kad atstatytume nušiurusius ir apibyrėjusius uosto bastionus. Tačiau pakeliui
mus užpuolė saracėnų piratai. Aš pats – švento Lukrecijaus Genujos mūrininkų
ložės narys...
Narys... cha... Masonas, ar ką?
Tiek to, vėliau...
Nors...
Negali būti...
Tūkstantis keturi šimtai
septyniasdešimt penktieji... Blyn... Kaip ir susieina...
- Pjetro, bet kiek man žinoma, jūs
turėtumėte būti Maskvoje...
- Ne, jūsų mylista. Į Maskvą išvyko
mano dėdė Aristotelis. Jį ten pakvietė šventyklos statyboms (it. Ridolfo
Aristotele Fioravanti; 1415-1483 m., italų architektas, matematikas,
inžinierius ir artileristas. Apkaltintas pinigų padirbinėjimu turėjo sprukti iš
Italijos. Vėliau pasirodė, kad kaltinimai buvo suklastoti)... – pradėjo atsakinėti lombardas,
užsikirto ir nustebęs išpūtė akis: - iš kur jūs žinote, senjore barone? Jam
teko labai paskubomis išvykti ir praktiškai apie tai niekas nežinojo....
- Dėl istorijos su monetomis? –
šyptelėjau, o lombardas galutinai sustabarėjo iš nuostabos.
Paradoksas kažkoks. Na visiškai
istorijos nežinau. Tik kažkokius draiskalus iš kurių jokios naudos. Nors štai,
vienas skutelis veltui neprapuolė...
Tai vis per moteris. Būtent.
Turėjau nedidelę intrigėlę su istorijos daktare... daktaru? Nesvarbu. Tai ši
dama buvo neįsivaizduojama inteligentė. Šaltai graži ir vaidinanti neprieinamą.
Nosį sukiojo net visą mėnesį, bet kai garbingai kapituliavo – aš su siaubu
supratau, kad lovoje ji apie nieką, išskyrus istoriją, nesugeba šnekėti. Netgi
tuo metu, kai mes... na, žodžiu, manau supratote. O ypač po to... ji nuo to net
antrą kartą orgazmą pajusdavo...
Štai kaip tik apie renesansą,
literatūrą ir ši Fiorovantį iš jos ir sužinojau...
Po galais... mūrininkas,
akmenskaldys, architektorius... o man pilį remontuoti reikia. Na ne kitaip,
kaip man šiandien ypač sekasi. Kaip pagal užsakymą...
- Maestro, o tavo pameistriai taip
pat čia?
- Taip, senjore barone... Ačiū
jonui Krikštytojui, visi čia. Ir Lorencijus ir Džiuzepė...
- Kiek iš viso?
- Šeši. Jūs juk juos taip pat
išvaduosite?! – Pjetro maldaujančiai sudėjo rankas. – Meldžiu jūsų, jūsų
mylista... vardan visko kas šventa!
Maestro Fioravanti, galvokite ką
kalbate. Tai mano krikščioniška pareiga! – didingai pareiškiau ir įsakiau iš
olos ištempti visus lombardus.
Vargšai piratai puolė vykdyti.
Neužilgo vėl nusklido nepraustų kūnų tvaikas
ir šitame uolingame tarpeklyje veik nebebuvo kuo kvėpuoti, o pačios
uolos sudrebėjo nuo džiaugsmingų klyksmų, dėkojimų ir karštų maldų. Mosarabai
buvusiems vergams nebeleido net bandyti man ką nors bučiuoti ir be jokių
ceremonijų juos nustumdavo bukais pusiečių kotų galais, kai šie temperamentingi
„piliečiai“ bandydavo lysti su savo seilėjimusi.
Pjetro žmonės taip pat nebuvo
išsekę. Tai mane gerokai džiugino. Mano mintys šiai kompanijai jau piešė
didžiulius planus. Italai, visoje Europoje pripažinti architektai ir
inžinieriai, o buką jėgą aš iš kaimo suvarysiu. Taip sakant už nuodėmes, kurių
prisidirbo. Ir dirbs mielieji, kaip Dievą myliu – dirbs. Juolab, kad už tai dar
jiems ruošiausi nuimti visą šūsnį niekingų mokesčių. Net pirmosios nakties
senjoro teisę panaikinsiu... o gal šią teisę kaip tik paliksiu? Ne, tai vis tik
rimta – negalima taip iš karto ir nukirsti. Taip kad pirmos nakties teisę kol
kas paliksiu. Ot jei kokia nuotaka atrodys kaip baisuoklė – tada ir nuimsiu.
- Maestro Fioravanti, - pakviečiau
lombardą, kuris sėdėjo apsikabinęs su savo akmenskaldžiais ir giedojo psalmes.
- Senjore berone, mano ir mano
žmonių gyvenimas – jūsų paslaugoms! – iškilmingai išdeklamavo Pjetro ir žemai
nusilenkė.
- Pradžiai, tai man reikės visai
nedidelės paslaugos... – kiek patylėjau ir suformulavęs mintyse savo
pageidavimą, pasakiau: - Jums reikės iki rytojaus pabūti štai tokioje pat
būklėje, kaip dabar, - pirštu parodžiau į jų išvaizdą. – Jus būtinai pamaitins
ir apnakvydins, bet tvarkytis kol kas nereikia...
Pjetro suglumęs bet pagarbiai
sustingęs tik klapsėjo nustebusiomis akimis, tad tęsiau toliau:
- Na, kas čia nesuprantamo,
maestro? Jus norėjo rytoj parduoti... ir parduos... na nealpkit dėl dievo
meilės... Susitvardykit. Aš neleisiu, kad šis sandėris įvyktų, bet man reikia
nelabuosius pirklius pričiupti ant karštų darbų... Taip sakant už rankos
nutveri.
Architektorius pagaliau suprato
reikalo esmę ir įnirtingai sukinkavo galva:
- Senjore, tai tokios smulkmenos...
viskas ką tik pageidausite...
- Štai ir sutarta. Tili, tu sakei
kad ten dar kažkoks nesuprantamas yra? Vesk. – nugėriau vyno ir pasiruošiau
žiūrėti į tą kažką nesuprantamo.
O ką? Diena šiandien tokia.
Nenustebsiu, jei jie tuoj čionai atvilks kokį mėlynsnukį ufonautą su antena
styrančia iš subinės... Arba elfą... Aišku geriau elfę... nuostabia...
Dar truputį plaukus iš uolos
išstūmė... aš net atsistojau ir priėjau arčiau. Ne, ne ufonautas ir ne elfas...
tikrai...
- Nieko sau... – nustebęs net
išsižiojau.
Prieš mane ant kelių stovėjo
nenusakomai purvinas ir apaugęs...
- Jis ką, taip pat šebekoj buvo? –
perklausiau Tilio, nes niekaip negalėjau patikėti savo akimis.
- Taip jūsų mylista, - flamandas
linktelėjo nepatikliai šnairuodamas į mažą ir smulkę figūrėlę apdriskusiais
skarmalais. – Laivagalio kamarėlėje buvo uždarytas Matomai saracėnai patys
nežinojo kam jis jiems reikalingas... arba prasikalto...
Šis belaisvis, skirtingai nuo kitų
buvo gerokai išsekęs ir visą jo kūną dengė bizūno randai. Dabar jis stovėjo ant
kelių ir neparodydamas jokio jaudulio žiūrėjo į mane per savo siauraakėmis
akutėmis. Taip, būtent tokiomis, todėl, kad tai buvo kinas. Ne japonas ar koks
nors filipinietis, o būtent kinas. Nežinau kaip, bet aš juos gebėjau atskirti nuo
viso likusio azijietiško pasaulio siauraakių gyventojų. Apvalus veidas, platūs
skruostikauliai, įkypos akys ir aštrus smakras. Amžius nenuspėjamas. Bet žilės
jo juoduose, purvinuose plaukuose nesimato.
- Ni chao... – apimtas nuostabos ir
smalsumo išspaudžiau. Vis tiek daugiau nieko kiniškai nemokėjau.
Na ir dienelė... Ko jau ko, o kinio
pamatyti tai nesitikėjau. Na, gal tai savaime nieko keisto ir nėra, juk su
Kinija seniai prekiauja. Ypač Levantos pirkliai ir arabai, o per juos ir visi
kiti. Aš Karolio palapinėje mačiau visokiausių kinų niekučių, bet štai gyvo
kino tai matyti čia ar neteko... Tai jau kažkoks perteklius. Na patys
pasvarstykit: Brabantas, penkioliktas amžius... ir čia pat tikrų tikriausias
„kitajozas“.
- Būkite pasveikintas, pone, -
mandagiai pasisveikino kinas ir sėdėdamas nusilenkė.
Kalbėjo itališkai. Žodžius tarė
taisyklingai, bet su stipriu akcentu. Mane tai vėl kažkodėl nemenkai suglumino.
- Išlaisvint... – parodžiau į
belaisvį ranka.
- Bet, jūsų mylista... – Tilis net
pasimetė. – Jis juk...
- Jei man dar kartą reikės kartoti
savo įsakymą, jo vietą užimsi tu, Tili Verennvenai!
- Kaip pasakysite, jūsų mylista...
– piratų vadeiva be jokio nepasitenkinimo žemai nusilenkė ir aprėkė savo
pavaldinius.
- Iš kur žinai lombardų kalbą ir
kuo tu vardu? – pasidomėjau belaisvio kol nuo jo nuiminėjo pančius.
- Aš vadintis Fenas Juisianas,
pone. Saracėnų belaisvėje jau trys metai. Tai spėti mokėti ne tik šią kalba,
bet ir maurai, ir osmanai kalba, ir kita belaisvių kalba. Su kuo likimas
suvesti, tą mokėti, - lygiai ir ramiai atsakė kinas. – Aš suprasti frankų,
genujos, kastiliečių ir rusų. Ir graikai... suprasti.
Ot tai dovanėlė! Visoms dovanoms
dovanėlė!
- Fenai, apie viską pakalbėsime
kiek vėliau...
- Fenas Juisianas, pone, - kinas
primindamas savo vardą nusilenkė.
- Taip, Fenai Juisiane. Pakalbėsime
kiek vėliau, bet dabar pasakyk kuo buvai Dangiškojoje imperijoje?
- Šanchajuje didžiojo admirolo Čžan
Che dvare inžinieriumi ir architektu...
Dar vienas architektas...
Prisigersiu šiandien. Kad tik Fortūnos nepabaidžius... Štai taip kartais būna.
Tempiasi viena paskui kitą pilkos dienos, bėga... ir še tau – visi tūzai
rankose. Akimirkai įsivaizdavau pilies donžoną pagodos stiliuje ir nusijuokiau.
O ką? Pagalvosim.
Prisistačiau:
- Aš Slibino ordino kavalierius,
kunigaikščio Karolio Drąsiojo Burgundiečio leibgvardijos kondjukto, baronas
Žanas van Gutenas. Skelbiu tave laisvu, Fenai Juisianai ir dovanoju tau laisvę,
- susakiau būtinąją formulę. – Mes dar pasikalbėsime, o kol kas lauk, greit jus
visus pamaitins.
Negrus iš olos išvarė urmu. Visus
iš karto. Pasodino ant kelių vienoje eilėje po svyrančia uola. Lygiai
trisdešimt. Net negaliu pasakyti, kokiems negrams jie priklausė. Jų ten Afrikoj
visokių būna... Bet tikrai ne etiopai. Šių oda buvo ganėtinai tamsi ir su rusvu
atspalviu, o nosys buvo panašios daugiau į tipiškai žydiškas, nei į afrikietiškas.
Ypatingų atletų, kaip juos mėgsta piešti, tarp jų nepastebėjau. Paprasčiausiai
aukšti, laibi ir plačiapečiai vyrukai. Netgi galima sakyti smulkiakauliai.
Zusulus... ne, blyn, ne taip... zulusus, va... štai ką primena.
- Kas vadas? – stengdamasis beveik
nekvėpuoti prasiėjau išilgai suklupdytų juodaodžių belaisvių.
Visiška tyla. Bet čia išdygo
Fioravantis. Jis išvertė mano žodžius į portugalų.
Atsišaukė vyrukas sėdėjęs pirmoje eilėje.
Jis buvo vyresnis nei likusieji. Visi pečiai ir matyt nugara buvo nugražinta
bizūno kirčių paliktais randais...
- Paklausk jų, maestro, ar jie nori
laisvės?
Lombardas uždavė klausimą ir pasigirdo
draugiškas ūžimas. Afrikiečiai prabilo ir ėmė aršiai žestikuliuoti.
Taigi... nori. Suprantu.
- Tai pasakyk jiems, kad jei nori,
tai teks krikštytis.
Afrikiečiai išklausė, o po to
uždavė klausimą:
- Jis, jūsų mylista, klausia: ar
Kristus stipresnis už kažkokį ten Kakukumbą? – Pjetro net susimuistė. – Tikri
stabmeldžiai, jūsų mylista. Tikri stabmeldžiai. Gal...
- Pasakykit jiems, kad Jėzus
Kristus žaibu nutrenks Kakumbą ir dar nusimyš ant jo palaikų, pasiims visą jo
kaimenę ir visas žmonas į savo būstą, - nutraukiau Fioravantį.
- Jūsų mylista, net nežinau ar
verta taip formuluoti. Tai abejotini teiginiai...
- Verta, maestro. Verta.
Misionierius priavlo kalbėti jiems suprantama kalba ir be to, juk reikia nuo
kažko pradėti, jei norime atversti juos į tikrąjį tikėjimą. Pirmyn, maestro.
Pirmyn...
Pjetro užsikirsdamas nuo jaudulio
kažką išvertė.
Vyriausiasi negras viską išvertė
saviškiams ir žestais parodė, ką padarytų Kristus jų Kakumbai. Buvo panašu, kad
nuo savęs dar šį bei tą iškrypėliško pridėjo. Bent jau judesiukai buvo tokie
apie kuriuos aš net neužsiminiau. Charakteringi tokie...
Afrikiečiai po jo kalbos pritilo.
Suvirškino informaciją, o po to vienbalsiai sutiko krikštytis ir priimti tokio
stipraus Dievo tikėjimą.
- Štai ir puiku, - net lengviau
atsikvėpiau ir priėjau prie Tilio Verenveno. – Tili... kaip suprantu, tu
sutinki man tarnauti sąžiningai, dorai ir ištikimai, taip?
- Tikrai taip, jūsų mylista.
- Ir tu supranti, kad nuo šio
momento tu vykdai visus mano įsakymus be jokių svarstymų ir išimčių. Ir jei tau
aš įsakysiu nusiskandinti – eisi ir skandinsiesi be jokių kalbų ir abejonių.
Taip?
- Tikrai taip, jūsų mylista. –
Flamandas suklupo ant abiejų kelių.
Aš jį nužiūrinėdamas kiek
patylėjau. Kažkaip gal per skubiai, be jokių patikrinimų... tačiau panašu, kad
neapsiriksiu jei priartinsiu šį stuobrį.
- Gerai. Tada aš, baronas van
Gutenas, skiriu tave baronijos laivyno vyriausiuoju vadu ir suteikiu
ober-seržanto-admirolo laipsnį su atitinkamu atlyginimu, grobio dalimi ir teise
po dvidešimties tarnavimo metų gauti sklypą baronijoje savo asmeninėms reikmėms
ir atitinkamomis privelegijomis. Ir dabar, savo teisėtu žodžiu išlaisvinu ir
dovanoju laisvę. Laisvasis žmogau, Tili Verenvenai – prisiek.
Flamandas užvertęs akis ir nuo
jaudulio visas virpėdamas kiek susvyravo ir susitvardęs lėtai išbėrė:
- Pripažįstu save, jūsų mylista,
jūsų žmogumi ir prisiekiu visur ir visada, netausojant savo gyvasties ginti
jūsų garbę, didybę ir turtą, ir, esant reikalui, paguldyti už jus galvą.
Niekada nekenkti jums, jūsų piliai, jūsų žemėms ir jūsų žmonėms. Prisiekiu
Skaisčiąja Mergele Marija ir Šventa Trejybe!
Po to jausmingai apseilėjo mano
ranką, bet teko perkentėti. Ritualas toks, kad jį kur... Nevalia užginti.
- Priimu tavo priesaiką, Tili
Verenvenai ir pripažįstu tave savo žmogumi, - greitakalbe išbėriau stengdamasis
greičiau užbaigti šį ne itin mano mėgstamą ritualą.
Na ir velniop, juos visus su tais
bučiniais. Na ir laiko nėra. Darbų dar šiandien, kad net ir nesuskaičiuosi, o
saulė jau link horizonto pasisuko.
- Tai štai, Tili. Belaisviams
organizuoji karštą valgį ir, gal... žinai, atidaryk jiems statinaitę alaus.
Tegu dar šiandieną nakvoja oloje. Ir žiūrėkit man, juodulių neskriauskit. Rytoj
krikštysim. Siauraakį ir lombardą su savimi pasiimsiu, o kiti liks. Toliau
taip: visas medžiagas, auksą ir ginklus iš šebekos – į pilį. Viskas! Ir atsimink, kitkas tegu taip
daržinėse ir guli. Po to... ne, dabar pat išrikiuok savo komandą ir jei jie
prisieks ištikimybę, aš jiems atleisiu. Na ir dėl silkės...
Žodžiu, užverčiau ant Tilio krūvą
rūpesčių ir priėmiau piratų priesaiką. Rūstūs barzdočiai, kurie jau giliai
širdyje buvo pasiruošę kyboti ant rėjos ar artimiausių medžių, kolektyviai
apsiašarojo ir davė tvirtą ir širdingą priesaiką. Ir aš šia priesaika
patikėjau. Labai viskas natūraliai atrodė.
Prie daržinių ir laivų išstačiau
sargybą, išdalinau dar krūvą visokių smulkių įsakymų, užšokau ant Rodeno ir
nušuoliavau link pilies.
Rūpesčių... be galo ir be
pabaigos...
2016-08-09
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą