Kas per blyn per mada: vos tik kas - kristi į kojas...
nors prisipažinsiu, jausmas nuo tokių nusilenkimų dvejopas... netgi gal kiek ir
patiko. Bet tokius momentus aš linkęs nurašyta ant bastardo likučių... gal būt.
- Marija-Luiza, jūsų mylista, - prašnabždėjo kiek
diktesnė ir aukštesnė mergina ir tūptelėjo pasisveikindama.
- Ana- Marija, jūsų mylista, - prisistatė antroji,
kuri buvo grakštesnio sudėjimo, ir netikėtai nuraudo.
Reikia pasakyti, kad juvelyro dukros netgi labai
maloningos išvaizdos. Be abejonės, kiek tai galėjai matyti semitų kraujo. Iš po
čepčikų išsimušusios banguotos sruogos buvo juodos, kaip varno plunksna.
Lengvas tamsumas, charakteringos nosys ir gražiai nubrėžtos vaizdžios lūpos,
susiformavusios, nežiūrint į amžių, krūtinės. Bet visa tai tik pabrėžė egzotišką
grožį. Puikios mergelikės... panašiai apie penkiolikos-šešiolikos ko gero
būtų... pačiose „sultyse“...
- Eugenija-Magdelena, jūsų mylista. – Juvelyro žmona
pakartojo prisėdimą ir paskui savo dukras krito ant kelių ir ėmėsi bučiuoti
mano rankas. – Tegu saugo jus Šventoji Mergelė...
- Kelkis... – aš už rankos pakėliau moterį. Nereikia.
Aš padariau tai, ką padarytų bet koks kabaljero...
Ir žmona... žmona pas žydą dar ta... stotinga dama
apie keturiasdešimt penkerių su įspūdinga, lifą plėšiančia krūtine ir tampriu
užpakaliu. Netgi veidas šviežiai atrodantis, ryškiai išreikšti žydiški, o gal
greičiau ispaniški bruožai...
Taip, reikia susiimti į rankas, o tai mano nupuolęs ir
kol kas vangus „daiktas“ iš naujo ėmė kauptis jėgomis...
Taip, beje, šios damos, nežiūrint dabartinių istorikų
tvirtinimų ir šmeižimų, visai ne smirdėjo. Visai. Nuo Eugenijos-Magdelenos net
kvepėjo kažkokiomis gėlėmis: rodos rožėmis.
- Kur jūs keliavot? – pasidomėjau pas juvelyrą.
- Į Ošą, jūsų mylista. Planavome apsistoti pas
gimines. Mano tikras brolis ten gyvena. O po to? Po to – nežinau. Greičiausiai
vyksime į Barseloną. Tai mano žmonos gimtinė... Nors neįsivaizduoju, kaip mums
toliau gyventi. Mes nuskurdinti, visiškai nuskurdinti...
Staiga pasigirdo šauksmas, aš pasisukau ir pamačiau
kaip Tukas už kirkos kelia likusį gyvą plėšiką ir stato ant kelių norėdamas...
Na ko norėdamas? Aišku patrumpinti per galvą. Na ir velniop su juo. Tegu kerta.
Pradėsi tardyti, kodėl tapo plėšiku, tai išgirsi dūšią spaudžiančią pasakėlę
apie nelaimingą likimą ir aplinkybes išvedusias ant didžiojo kelio... ir
nemaloniausia – kad visa tai, gal būt, tiesa.
Nėr kada man... mmm-taip... greit išgaravo
civilizacija, o gal...
Pasigirdęs Tuko ūbtelėjimas, švilpimas, bukas
stuktelėjimas ir krentančio kūno šleptelėjimas išsklaidė bet kokią galimybę
įsimaišyti į plėšiko gyvenimą ir atvedimą į doros kelia – pavėlavau.
Na-a taip... Kitą kartą reikės mąstyt greičiau...
- Aš negalėsiu jūsų lydėti iki Ošo... – pagaliau
galėjau pasakyti žydui. Aš skubu savo reikalais. Bet dar diena, ir, aš galvoju,
puikiausiai pasieksite Fleransą. Na ir mano draugija, kaip suprantate, kažin ar
bus jums naudinga, o greičiausiai – pavojinga. Apie mano padėtį tu puikiausiai
žinai.
- Aš suprantu, jūsų mylista. – Juvelyras nulenkė
galvą. – Fleranse aš nusisamdysiu apsaugą iki Ošo. O dabar norėčiau jums
atsidėkoti...
- Tu gali man atsidėkoti perdavęs mano žinion vieną iš
arklių ir kokius tai aprėdus mano tarnui, pertraukiau žydą. – pats matai, jis
liko beveik plikas.
- Tai maža, jūsų mylista. Jūs padarėt daug daugiau,
nei mano kuklus dėkingumas. – Žydas iškilmingai pakėlė pirštą. – Bet man
atrodo, kad mes dar susitiksime, ir aš galėsiu būti jums naudingas, o kol kas,
papildomai prie mano sūnaus arklio, leiskite jums padovanoti jo ginkluotę. O
kartu ir dar vieną smulkmeną.
Juvelyras atsistojo, priėjo prie vežimaičio ir,
pasilenkęs ėmėsi kažką grabalioti ant jo dugno. Po to įlindo vidun ir grįžo su
rašymo reikmenimis.
- Pradžiai priimkite
šitą. – senis ant delno ištiesė auksinį žiedą.
Masyvus,
kiek grubus, bet savotiškai stilingas ir gražus su dideliu šlifuotu, galvos
formos rubinu, apsuptu smulkiais smaragdais.
Dėka mano
žmonelės aš per bendro gyvenimo metus išmokau susigaudyti juvelyriniuose
gaminiuose. Kaip gi kitaip... didžiąją dalį mano ir savo uždarbio Liudką
išleisdavo tokiems dirbinukams.
Taip...
Brangus daiktas, nežinau, kaip šiame laike, bet mano laike tai tikras turtas,
ypač akmuo.
- Tai mano
darbas. Šis „lalas“ (v.p.: tai tirštai
raudonas, rubininis špinelis; pavadinimas kilęs iš hindi ar farsi kalbų ir
sėkmingai perėjęs į arabų ir kai kada reiškė ne tik špinelį, bet tirštai raudoną
vertingą juvelyriniu požiūriu akmenį) iš persijos, - išdidžiai pareiškė
juvelyras. - Jūs visada, jei reikės, galite žiedą parduoti, bet aš prašau pagal
galimybes jį išsaugoti. Aš žinau, kad jis atneš jums sėkmę (v.p.: viduramžiais tikėta, kad „lalas“ neša sėmę ir meilę). Ir aš
dabar parašysiu rekomendacinį laišką. Kiek žinau, jums reikia kuo greičiau
išsikrapštyti iš frankų rua žemių į saugią vietą. Reiškia, greičiausiai
atsidursite Aragone. Saragoje susirasite Ezru ben Elizerį, jis kuklus pinigų
keitėjas žydų kvartale, ir parodysite mano laišką. Patikėkite, šis garbus
žmogus reikalui esant galės jums padėti gana didelėse apimtyse.
Juvelyras
greitai, kaligrafiškai, pribraižė kelias eilutes, užantspaudavo ir pabarstė
popierių smulkiu smėliu. Po to jį nupurtė ir susukęs į vamzdelį sudėjo į
dėkliuką ir padavė man.
- Štai, jūsų
mylista.
- Kodėl jūs
toks dosnus? – Sąžiningai sakant, aš nelaukiau tiek daug dėkingumo i9š juvelyro.
Nežiūrint į
visokius juokelius apie žydų skūpumą, dažnai virstančius tiesa, Isakas visiškai
nepasirodė gobšas. Tai galėjo būti paprasčiausias akimirksnio silpnumas,
iššauktas išgelbėjimo įspūdžių, arba tikroji žydiška natūra. Bet... man taip
atrodo, kad be to, yra dar priežasčių, kurios kol kas nuo manęs pasislėpusios.
Nors pagalvojus, tai paprasčiausias išskaičiavimas. Šeima pilnai buvo mano
valdžioje ir niekas man netrukdė pratęsti plėšikų darbo, ir senis
paprasčiausiai atsipirko. Va net nežinau kaip reaguoti... Na bent jau bet kokiu
atveju aš nieko neprarandu, o tik įgyju.
- Priimkite
mano dovanas, kaip sąmoningą dėkingumą, jūsų mylista. Patikėkit, aš ne dosnus.
Aš paprasčiausiai seniai gyvenu ir daug mačiau. Likimas – toks savimyla
ponulis, kad nežinosi, kur apdovanos, o kur nubaus... – labai paslaptingai
atsakė Isakas. – Na bet gal daug nekalbėkime. Einam, priimkite šarvus, ginklus
ir arklį. Ir man, ir jums reikia skubėti.
Šarvai buvo
pilnas grandininių-plokštelinių šarvų variantas, tokie dar jušmanais (v.p.: totor. – šarvas su vertikaliai įpintomis didelėmis metalo plokštelėmis) arba bechteriais (v.p.: lenk. – Bechter, turkiško stiliau jušmanas su įpintomis krūtinės srityje
plokštelėmis). Aiškiai ne europietiškos gamybos, ir juvelyras
tai patvirtino, pranešęs, kad jį atvežė iš Šventosios Žemės italų pirkliai. Iš
pirmo žvilgsnio jis man kaip tik. Komplekte buvo žvynuotos pirštinės ir rytietiškas
šišakas (v.p.: smailėjantis tokio stiliau
rytietiškas šalmas rus.: - jerichonka, smailas, atviro tipo šalmas, o šišakas
apvalesnis, kurio atmaina išpopuliarėjo Europoje (lenk.: Szyszak;
vengr.: sisak; vok.: Zischagge),
o jų pirmtakas - itališkas kapalinas. Europoje vėliau poluliarus buvo
lenkų–turkų rytietiško tipo šalmo atmaina (kaip tik LDK husarų; apie Abiejų
Tautų ginkluotės išskirtinumą, kurią įtakojo rytai ir vakarai, kai reikėjo būti
pasiruošus praktiškai skirtingai kovos taktikai, būdams ir ginkluotei,
internete teko matyti ne vieną veikalą ) su
slenkančia nosies apsauga, snapeliu, antausiai ir lengvai krintančia
plokšteline kaklo ir pečių apsauga, kurios plokštelės persikeitusios viena su
kita iš dalies persidengė kaip supintos, antdilbiai ir antblauzdžiai, o taip
pat apvalus nedidelis skydas su konusiniu antskydžiu (umbonu) per vidurį.
Šarvai nauji, nekirsti ir iš pirmo žvilgsnio labai brangūs, su auksine
inkrustacija ir graviūromis.
Šarvai dar labiau sutvirtino įsitikinimą, kad juvelyras ne toks
paprasta , kaip atrodo, tokią brangenybę nelaisvėje turėjo vienareikšmiškai
atimti, ir tai, kad jis su ja taip lengvai išsiskyrė, aiškiai rodė kažkokių su
manim susijusių planų buvimą... arba paprasčiausiai... net nežinau ką pasakyti.
Bet ne iš paprastumo visa tai.
Iš ginklų
paveldėjau kalaviją, labai panašų į mano espadą, su tokiu pat sudėtingu efesu,
tik ilgesniu, platesniu ir sunkesniu. Nežinau jo pavadinimo, buvusių žinių
neužtenka, o bastardas neskuba pasakinėti. Labai panašus į haudegeną (v.p.: vok.: Haudegen, Haudegenklinge), bet tokio tipo ginklas atsirado
gerokai vėliau. Užgalandinimas abipusis, taip kad at ne palašas.
Gal būt tai kažkoks pereinamas modelis arba ginklakalio fantazija. Kalavijas
pasirodo buvo meistro iš Toledo ir taip pat labai aukštos kokybės. Juvelyro
sūnėnas suspėjo nukirsdinti keturis plėšikus, kol jo nenušovė iš lanko.
- Jūsų
sūnėnas buvo geras kovotojas, pasakiau žydui norėdamas jam padaryti ką malonau.
- Taip, -
liūdnai linktelėjo Isakas. – Jis svajojo būti kabaljero, bet suprato, kad
niekada juo netaps. Jam liko tik tobulinti kario meną. Ir aš, ir tėvas jo,
nepritarėme jo užsiėmimui, bet ir netrukdėme. Bet nenukrypkime, jūsų mylista.
Laikas... laikas eina ne mūsų naudai. Užsiimkim arkliais.
Pabaigai aš
tapau visai neblogo eržilo, vardu Rolandas, savininku. Gana masyvaus, nors ir
mažesnio nei mano andalūzas, bet taip pat ispaniškos veislės, tik mažiau
brangus. Su geru balnu ir kamanomis. Kaip tik tukui.
Iš tikro
mums reikėjo dar vieno arklio. Nešulių po grobio ir žuvusiojo sūnėno palikimo
tapo daugoka, ir aš greit suderėjau pas juvelyrą dar vieną arkliuką, kuris buvo
laisvas – vieno vežimo ratas nukrito, todėl jį teko mesti. Iberietiška kumelė
kainavo man tris frankus. Isakas nenorėjo imti pinigų, bet aš užsispyriau, kuom
Tukui sukėliau tylią emocijų audrą. Na niekaip škotas nenorėjo suprasti gero
elgesio su žydu, nors tas ir buvo priėmęs krikščionybę.
Na taip
sakant ir viskas, jei neskaityti kelių smulkmenų. Tokių kaip rašymo reikmenys,
komplektas pakaitinių apatinių ir rūbų, ir siaubingų chirurginių instrumentų
rinkinio, kurie priklausė tam pačiam Simonui. Žuvęs vaikinas pasirodo buvo
gydytojas. Na ir aišku pinigai ir papuošalai, kuriuos Tukas surinko nuo
negyvėlių.
Priverčiau
Tuką padėti surinkti ir surinkti į vežimą žydų ir jų tarnų lavonus. Plėšikus
palikom ten, kur jie ir gulėjo.
Atsisveikinome
ir pajudėjome. Isakas su namiškiais į Fleranso pusę, o aš - į Rodezą.
Kodėl į
Rodezą?
Aš rengiausi
pavyti kortežą, kuris lydėjo mano pamotę, nešiojančią mano dar negimusius brolį
ar seserį.
Užtenka
idiotiško elgesio... bet taip atrodo tik iš pirmo žvilgsnio.
Taip, man
derėtų visiškai nusispjauti į naujai įgytus giminaičius. Iš esmės taip ir yra,
bet su nedidele išimtimi... situacija, kurioje atsidūriau, kaip ją ne
švelninti, lieka pilnai... šūdina, jei pasakyt vienu žodžiu. Jokių perspektyvų.
Nei artimiausioje ateityje. Nei pakankamai tolimoje. Pats iš savęs, gal ir
išgyvensiu, bet tokio galingo priešo, kaip Lui Voras, turėjimas, visus šansus
suveda į nulį.
Šmėstelėjo
mintis varyt į rytus arba netgi į Rusią,
bet ten dar nusigaut reikia, na ir prasmės nėra, po teisybei sakant. Kas manęs
ten laukia?
Liekas kas?
Vienintelė
išeitis... priešintis. Išnaudoti visas galimybes, kad pakartinti gyvenimą
Vorui. Ko nuvežė pamotę į Rodezą, abejonių man nekėlė. Jei pakenkti jai, vis
dėlto, jis neišdrįs – vis tik ji Vianos Gastono duktė, tai kūdikis vienareikšmiškai
žus. Jis teisėtas Armanjako, kurį Voras taip sėkmingai prijungė prie savo
karūnos, paveldėtojas ir konkurentai jam nereikalingi.
Štai aš ir sumąsčiau atmušti pamotę, nors, tiesa, pats
dar neįsivaizduoju kaip. Ir grąžinti ją į Navarą, kur ji laimingai sulauks
kūdikio. Kiek aš suprantu, navariečiai taipogi ne Voro sąjungininkai.
Aš absoliutus diletantas viduramžių politikoje, bet
savo pirmą žingsnį matau štai tokį. Teisus ar ne, greit paaiškės. Greičiausiai
tai neteisus, bet žinodamas, kad mano negimusiam broliui ar seseriai gresia
mirtis, nieko nesiimti – aš negaliu.
Kas bus toliau? Nežinau... Galbūt, užsimanysiu
pamatyti savo motiną.
2016-02-25
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą