-
Jums reikės kažkiek palaukti. – Pažas geltona liemene ir raudonai geltonais
šosais nusilenkė ir dingo koridoriuje aukštai keldamas kojas su ilgomis
nosimis.
Mes
likome dideliame kambaryje, kuris iš esmės tai ir buvo laukiamasis. Su koja
durų neatidarysi ar iš įsibėgėjimo neįlėksi – kontesa nieko nepriims. Rangas ne
tas. Na ir mano padėtis gana abejotina.
Pasiblaškiau
po salę. Įdomu, net rankos niežti, kaip viską norisi pačiupinėti. Viskas aplink
mane yra tikra – pilnas autentiškumas. Istorija tiesiog apčiuopiama. Pravedžiau
ranka per inkrustuota perlamutru, raižyto ąžuolo komodą. Apsidairiau aplinkui.
Ant sienos didžiuliai, vaizduojantys mūšių scenas, kuriose Fua nugalėjo savo
priešus, gobelenai...
Kchmm...
O štai ir mūšis prie Lonakos (v.p.: mūšis
1362-12-05 tarp d‘Armanjakų ir Fua-Bearno grafysčių šalia Lonakos miesto:
pranc.: Launac. Laimėjo Gastonas Febas ir į nelaisvę paėmė beveik žymiausius
d‘Armanjakų ponus. Išpirka pagal to meto vertę buvo tiesiog grandiozinė –
pavertus šią sumą, tai susidarytų apie 2 tonas aukso. Tam, kad sumokėtų išpirką
d‘Armanjakai turėjo parduoti dvi provincijas – Bigorą ir Komendžą (Bigorre and
Comminges)). Ir atitinkamas užrašas yra. Čia tiems, kurie abejoja, kas gavo
į kaulus.
O
štai čia jau kryžiaus žygis, kuriame kažkuris iš Fua spardo niekingus
Saracėnus.
Išsiuvinėjimas
toks puikus, kad atrodo, jog viskas nupešta.
O
štai paveikslų nėra. Matomai tam yra kažkoks logiškas paaiškinimas. Nors šioje
epochoje tapė ne tik religinėmis temomis.
Mano
palydovai taip pat vaikštinėjo po kambarį ir apimti jaudulio stukseno kulnimis per palisandro parketą. Galima
suprasti.
Tuką
aš iškėliau, galima sakyti – iš pačio dugno: nežiūrint jo beveik kilmingos
kilmės, kažin ar jį kas priiminėjo tokiame lygyje.
Francua
– taipogi. Beveik žaibiškas šoktelėjimas: nuo berniuko gizelio iki kilmingojo,
ne iš paskutiniųjų, pilnateisio pažo. Pagal dabartinius laikus, metamarfozė
beveik neįtikėtina. O jei paimti domėn mano pažadėtą galimybę kilti toliau, tai
likimas beveik jau kvepėjo stebuklu.
Ir
tikiuosi, kad mano ereliai supranta, jog visos šios galimybės ir puiki ateitis
galima tik esant kartu su manimi.
Mano
pasiekimai – jų pasiekimai.
Nėra
manęs – sveiki atvykę į purvyną.
Taip,
kad gerbkit, mylėkit ir dulkeles nupūtinėkit.
Ir
čia nėra nė lašelio puikybės – tik grynas išskaičiavimas.
-
Viano, Bearno ir Andoros princesė, Prancūzijos duktė nešlė Magdalena de Fua
priims jus, de Levardano, de Rokeberno vikonte d‘Armanjakų bastarde. – Vietoje
pažo išdygo Fua spalvomis išsidabinęs garbus senis su maršalkos lazda dešinėje
rankoje. – Prašau jus sekti paskui mane. Princesė jus priims mažojoje sosto
salėje. Jūsų palydovai kol kas gali likti čia. Tuoj čia jų paslaugoms pasirodys
tarnai.
Na
tai, mažordomas arba kamerdinierius, ar kažkas panašaus...
Net
švytėte švyti nuo susireikšminimo. Senis tai ne pėsčias: kaktą žymi skersinis
gilus randas, laikysena – lyg kuolą prarijęs. Ant šono rapyra, bet ne paradinė,
o kovinė. Ir durklas prisegtas. Damų vilioklis iki šiol: žili plaukai prisukti,
barzdelė atidžiai pakirpta ir prižiūrėta. Ir dvelkia nuo jo palaidumu ir
kovingumu.
Visai
gali būti, kad ir su Armanjakais kirtosi, ir ne vieną kartą, ir, matomai,
senąją giminių nesantaiką prisimena ir palaiko. Ir jis kažkaip paskutinę savo
frazę išskyrė – kaip išspjovė. Bet neprisiknisi – viskas pasakyta kaip
priklauso ir atseit su pagarba, bet vis dėl to...
„Mažoji
sosto salė“. Ką tai reiškia? Nevertas didelės salės, ar ką? Nepatinka man tai.
Ir Tuką su Fransua atskyrė... susidoros atskirai. Nors jei norėtų, tai ir su
visais kartu susidorotų.
Senis
taip pat kelia klausimus. Lyg ir kamerdinierius ir mažordomas – ne pačios
aukščiausios dvariškio pareigos, nebent tik jei tarnauja karališkosioms
asmenybėms... O šis pagal išvaizdą, tai grafas, ne mažiau. Kad juos kur
galas... Nieko nesuprantu. Grafo su hercogu nuo vikonto nė už ką
neatskirčiau...
Bet
ragais neįsirėši. Einam, seni, einam...
Pakilom
laiptais, po to ėjome siaurais ir tamsiais koridoriais, ir pagaliau jis
stuktelėjo į duris, kurios tarsi savaime atsivėrė. Jis įėjo, iškilmingu balsu
ištratėjo mano titulus ir... dingo.
Na
ir ką gi mes čia turim?
2016-05-02
Na
ir ką gi mes čia turim?
Turtingai
išpuoštoje salėje, kuri papildomai buvo apšviesta daugybe uždegtų žvakių
prabangiose žvakidėse, ant sosto prie tolimosios sienos sėdėjo akinančiai graži
moteris. Man netgi pasirodė, kad nuo jos sklinda pašvaistė, kaip nuo kokios
šventosios. Visiškai nekreipdamas dėmesio į kitus, salėje esančius žmones, aš
žiūrėjau tik į ją. Ši moteris traukė, kaip magnetas ir nė sekundei neleido nuo
savęs atplėšti akių.
Keistai
auksinio atspalvio, supinti į kasas ir žiedais galvos šonuose sudėti prašmatnūs
banguojantys plaukai buvo pridengti perlais nusėtu sieteliu. Nuo nedidelės ir
grakščios, nusėtos stambiais perlais ir brangakmeniais karūnos atsispindėję
saulės zuikučiai lakstė į visas puses. Ant pečių atsainiai buvo užmesta
šermuonėliais išpuošta raudona mantija. Ant laibo, aukšto kaklo puikavosi kolje
su ant grandinėlės prikabintu dideliu medalionu.
Ant
barchatinės raudonos suknios buvo užsimetusi auksu siuvinėtą, baltą neužsegamą
liemenę, kuri po krūtine buvo parišta auksiniu dirželiu...
Na
ir nuostabi Magdalena..
Oda
švelniai matinės balto marmuro spalvos...
Didelės
ir žalios akys...
Gundančios
ir putnios lūpos...
Švelnūs
veido apvalumai...
Atrodo
visiškai jaunai, nors ji jau dviejų vaikų motina...
Taip-taip...
Mielasis, laikas susiimti...
-
Bastardas Žanas d‘Armanjakas, Lavardano ir Rokebreno vikontas, - nusiėmęs
beretę ir brūkštelėjęs jos plunksna per parketą, nusilenkiau.
Stengiausi
rodyti pagarbą, bet jokiu būdu ne pataikavimą ar nuolankumą. Net su Tuku prieš
tai repetavau.
-
Sveikinu jus, vikonte; šalia manęs jo eminencija kardinolas Pjeras de Fua (v.p.: Pierre de Foix),
antrasis Gastono Ketvirtojo de Fua sūnus, - Magdalena, kažkodėl pralesdama bastardo titulą, visa tai ištarė giliu, lengvai girgždančiu, krūtininiu balsu. – Įvardinkite priežastį, kuri atvedė jus pas mus.
antrasis Gastono Ketvirtojo de Fua sūnus, - Magdalena, kažkodėl pralesdama bastardo titulą, visa tai ištarė giliu, lengvai girgždančiu, krūtininiu balsu. – Įvardinkite priežastį, kuri atvedė jus pas mus.
Aš
dar kartą nusilenkiau kardinolui ir tuo pačiu pasistengiau apsidairyti.
Kambario
kampuose stovėjo po sargybinį. Net jų antveidžiai buvo nuleisti, o rankose
kalavijai. Greičiausiai tai riteriai iš artimosios apsaugos. Ir aišku
vienareikšmiškai už portjerų, kurios slėpė sienas, dar bus. Ir ne vienas,
asmens sargybinis.
Šalia
sosto stovi krėslas, ant kurio sėdi, įtampoje sustingęs visai dar jaunas žmogus
raudona sutana ir nervingai pirštais stumdydamas rožančiaus dramblio kaulo
karolius. Kardinolas.
-
Mano pareiga – išreikšti pagarbą jūsų didenybei. – Dar kartą nusilenkiau. – Aš
vykau į Aragoną ir negalėjau kirsti jūsų valdų neišreikšdamas jums pagarbos.
-
Man malonūs jūsų žodžiai, vikonte. – Magdalena lengvai linktelėjo. – Bet,
matomai, be šios priežasties, jūs ko gero turite ir kitą priežastį mus
pamatyti.
-
Jūs aiškiaregė, jūsų didenybe. Vedinas likimo ir apvaizdos dėka, mano pareiga
tapo jums pranešti liūdną žinią.
-
Armanjakų pasirodymas Fua, jau pati savaime yra liūdna žinia, - pasinaudojęs
pauze įsiterpė kardinolas.
-
Kalbėkite, vikonte, - Magdalena ignoravo kardinolo repliką.
-
Grafienę Žaną d‘Armanjak, mergautinę Žaną de Fua, pas save pasiėmė Dievas! –
ištariau lėtai ir pikta lemiančiu balsu.
-
Kaip! To negali būti! – sušuko šventikas. – Mūsų žiniomis, mano seserį palydėjo
į Rodezą su pilna apsauga ir pagarba po to, kai jos vyras, jūsų tėvas mirė nuo
nervinio šoko, kai Lekturas žlugo ir jis pateko į nelaisvę.
-
Vikonte, jūs atnešėte neįtikėtinas žinias, - vos ne šnypšdama ištarė
Magdalena.. – Kiek mums žinoma, o mums žinoma labai daug, kontesa dabar
visiškai sveika kartu su savo dar negimusiu kūdikiu. Pasistenkite pasiaiškinti!
Princesė
negalėjo nuslėpti ją apėmusio įniršio ir aš priblokštas pamačiau, kaip gražuolę
pakeitė šalta ir žiuri plėšrūnė.
Sargyba
kampuose subarškino ginklais sinchroniškai žengdama per žingsnį arčiau...
-
Aš manau, mums vis tik reikia išklausyti vikonto! – nervingai pareiškė
kardinolas ir atsistojo. – Na,
negaištate.
Sargyba
atsitraukė...
Jau
gerai...
-
Mano tėvas, Žanas Penktasis, Dievo malone d.Armanjako kontas nemirė nuo ligos.
Jį, sulaužę paliaubas ir ignoravę saugumą liudijančius raštus, kurį išdavė jų
pačių monarchas, niekšingai žmonos akivaizdoje užmušė. Po to kūną tolimesniam
išniekinimui atidavė kareiviams. Šitaip niekšiškai pasielgė Gijomas de
Monfokonas su savo žmonėmis. Pirmasis smūgiavo kažkoks Pjeras le Goržia,
laisvasis lankininkas...
-
Mes apgailestaujame, vikonte, - nekantriai pareiškė kardinolas, - bet kas
atsitiko su Žana?
-
Kontesą vos spėjo išplėšti iš atsipalaidavusių Lektūrą užgrobusių karių letenų
ir ji išvengė prievartos, tačiau jos neišvengė josios palydovės. Ir jos išgelbėjimas,
tai tik garbingojo kavalieriaus vikonto Gastono diu Leono nuopelnas, kuris per
stebuklą nutraukė savivalę. Aš tai išgirdau iš jo pačio lūpų ir šio pokalbio
liudininku galiu įvardinti mūsų visagalį Viešpatį. – Aš nekeičiau tono, tik jam
suteikiau kiek tragizmo ir niūrumo.
-
Toliau, vikonte, dėl Dievo meilės, tęskite! – susijaudinęs šūktelėjo
kardinolas.
-
Toliau ją palydėjo iki Biuze pilies, kuri Monstariuko apylinkėse, kur pašalinę
josios palydą, įkalino. – stengdamasis sutekti pasakojimui tragizmo, aš dar
kiek stabtelėjau. – Saugojo ją vikonto diu Leono sargyba, kuriai jis pats
asmeniškai ir vadovavo. Ir Dievas mato, šis kilnusis kabaljero padarė viską,
kad palengvintų kontesos įkalinimą. Bet!..
-
Ją gi nenuskriaudė! – kaip spausdama pakėlė balsą Magdalena. – Jūs gi patys
sakote, kad šis kilnusis riteris apsupo
ją pagarba. Ir darė jis tai, greičiausiai vykdydamas Lui, mano brolio, įsakymą!
-
Gal būt. Man tai nežinoma. – Aš lengvai nusilenkiau. – Bet po dviejų dienų, į
pilį atvyko senjoras de Kasteljano de Brteno su vaistininku maestro Gernadonu
ir paskui juos – anksčiau minėtas baronas Gijomas se Monfokonas su raštišku
įsakymu juos prileisti prie grafienės. Gastonas diu Leonas negalėjo nepaklusti.
-
Kam buvo reikalingas vaistininkas? Ji tikriausia sirgo? – Kardinolas ėmė
žingsniuoti po kambarį.
-
aišku, kad kontesa sirgo ir mano brolis atsiuntė vaistininką! – pareiškė
Magdalena. – Tai labai kilnus žingsnis – rūpintis savo priešo žmona. Jūs gi
neneigsite, kad jūsų tėvas, vikonte, buvo prieš rua Lui?
-
Aš to netvirtinsiu, jūsų didenybe. Tačiau po to, kai aukščiau minėti asmenys
per prievartą kontesai sudavė mikstūros,
grafienę ištiko persileidimas ir ji nukraujavusi mirė.
-
Iš kur jūs tai žinote, vikonte? – Pjeras de Fua grąsinamai purtydamas rankas prišoko
prie manęs.
-
Iš jos lūpų, - piktai sušnabždėjau. – Tuo momentu, kai ji išleido paskutinį
atodūsį, aš buvau greta. Aš, apsimetęs vienuoliu prasmukau į pilį ketindamas ją
išvaduoti ir palydėti iki Fua arba Pomploną. Ją ir būsimą teisėtą Armanjako žemių
paveldėtoją. Bet, deja, nespėjau.
-
To negali būti... – sušnabždėjo Magdalena.
-
Tai tokia pati tiesa, jūsų didenybe, kaip ir tai, jog aš šia ranka nusiunčiau į
pragarą de Monfokoną ir gydytoją, kurie įvykdė šį nusikaltimą. Mano žodžius
gali patvirtinti mano garbė, o liudininkas – Dievas. Aš pasiruošęs prisiekti
ant Švento Kryžiaus ir tegu Dieviškasis Teismas nuteisia tuos, kurie išdrįs
teigti jog meluoju, - išbarškinau vienu įkvėpimu ir sukryžiavęs rankas ant krūtinės nutilau.
Velnias...
Net vaidinti nereikėjo. Bastardo emocijos tiesiog rovė stogą. Reikia kiek
apsiraminti, o tai galima ir prisidirbti...
2016-05-04
Velnias...
Net vaidinti nereikėjo. Bastardo emocijos tiesiog rovė stogą. Reikia kiek
apsiraminti, o tai galima ir prisidirbti... Pirmiausiai tai reikia pasėti
nepasitenkinimą Voru pas Žanos brolį. Visai gerai, kad jis čia ir dabar yra
kartu su Magdalena. Ir kartu dar reikia kažkaip išvinguriuoti, kad nenuteikčiau
prieš save šią valdingą moterį. Vis tik tai ji regentė ir čia viskas jos rankose.
-
Mano sesuo mirusi, - priblokštas pareiškė Pjeras de Fua. – Aš buvau teisus, kai
priešinausi jos santuokai su Armanjaku.
-
Ją palaidojo pagal visus krikščioniškus papročius su pritinkančia pagarba, Jūsų
Eminencija, - pridūriau.
-
Tai man nedidelė paguoda...
-
Jūs, vikonte, paminėjote kažkokį įsakymą, - nutraukdama kardinolą, griežtu tonu
pasidomėjo Magdalena.
-
Tik tą, kuriame nurodyta pas Žaną de Fua įleisti Gastoną diu Leoną ir gydytoją.
-
Jūs jį turite? – Magdalenos akys sutraukė į nedidelius plyšelis ir priminė
nuodingos gyvatės akis.
-
Ne, jūsų didenybe. Jį išsivežė senjoras de Kastelno de Breteno, ir aš neturėjau
galimybės jį pasivyti.
-
Kieno vardu buvo surašytas šis įsakymas?
-
Jūsų karališkojo brolio vardu, jūsų didenybe. Įsakyme buvo nurodyta vikontui
Gastonui diu Leonui pas kontesą įleisti jį pateikusius asmenis.
Aš
norėjau kiek sumeluoti, pareiškęs, kad įsakyme buvo nurodyta pašalinti Žaną ir
jos negimusį kūdikį, bet susilaikiau. Neįtikėtina. Voras nė už ką nebūtų taip
savęs pakišęs. Na ir Magdalenos reakcija būtų visai prognozuojama. Įsakytų už
melą sukaustyti – ir būtų teisi.
-
Jūsų didenybe, mano tikslas – tik pranešti jums apie Žanos de Fua mirtį, ir nė
kiek ne daugiau, - pratęsiau.
-
Mes jums labai dėkingi, - padėkojo kardinolas.
-
Tai reiškia, kad mirė ne nuo išgertos mikstūtos, o dėl gimdymo traumos, -
konkrečiai į nieką nesikreipdama ištarė Magdalena. – Kelionė, šokas dėl vyro
mirties, užgrobto miesto žiaurūs vaizdai... Pilnai...
-
Ją privertė išgerti mikstūrą! Aš neabejoju šio riterio žodžiais! – mestelėjo
Pjeras de Fua.
-
Jūsų Eminencija, žinoma, išmano gimdyvių negalavimus? – įkando Magdalena.
-
Ne, bet...
-
Mes žinome, tik, kad mano brolis nurodė pas jūsų seserį įleisti gydytoją, kurį
lydėjo kabaljero. Ir viskas! – Magdalena pakėlė balsą. – Tai rodo, jog jis
rūpinosi jos sveikata. Be jokių abejonių, kilniadvasiškas poelgis. O, kad taip
jau atsitiko, tai ne jo kaltė, o Viešpats valia. Deja, už mūsų nuodėmes, jis
beveik visada pasiima vieną iš trijų mažylių. Kaip bebūtų gaila, bet taip jau
yra. Aš netgi galiu leisti manyti, kad čia kaltas ir gydytojas. Kalti ir jį
lydėjusieji kavalieriai, kurie atsainiai pasirinko gydytoją. Netgi galėčiau
patikėti, kad šie žmonės nekentė Armanjakų giminės ir sąmoningai tai padarė,
bet prie ko čia jo didenybė Liudovikas Vienuoliktasis? Vikontas teisingai tuos
nusikaltėlius nubaudė. Aš įsitikinusi, kad likęs gyvas piktadarys neišvengs
mano karališkojo brolio pykčio. Pjerai, palikite kuriam laikui savo emocijas ir
pažiūrėkite į susiklosčiusią situaciją blaiviu žvilgsniu.
-
Jūs teisi. – Kardinolas pavargusiai patrynė smilkinius. – Jūs kaip visada
teisi.
-
Aš žaviuosi jūsų protu ir išmintimi, jūsų karališkoji didenybe. – Aš nuolankiai
nusilenkiau.
Aš
sąmoningai ją pavadinau „karališkąja didenybe“. Tukas patarė. Iki santuokos su
Gastonu de Fua, Magdalena turėjo visas teises į tokį kreipinį kaip Prancūzijos
princesė, ir aš ją taip pavadinęs, subtiliai pabrėžiau, kad regina liko tokia
pati jauna, kaip ir iki santuokos (v.p.:
tokie subtilūs kilmingųjų išsireiškimai ir mandagybės vadinami courtoisie
(pranc.)).
Magdalena
patenkinta lengvai linktelėjo galvą ir vos matomai šyptelėjo, parodydama, kad
suprato ir liko patenkinta mano pagyra.
Cha...
suveikė. Šaunuolis Tukas!
Taip...
Ką mes turim? Visiškai aišku, kad čia viską sprendžia Magdalena ir jei aš imsiu
beatodairiškai kaltinti Vorą, gausiu per kepurę. Kaip bebūtų gaila, bet tvirtų
įrodymų aš neturiu. Naivu būtų galvoti, kad vien tik po mano pareiškimo, Fua
kilmingieji, vadovaujami Žanos brolio, tuoj pat paskelbs karą Vorui. Na ir kol
kas to nereikia. Bet abejones aš vis tik pasėjau... ir dar pasėsiu...
O
regentė protinga ir apdairi, kaip pats velnias. Tapo aišku, kad ji nusprendė
pradžioje su manimi pakalbėti siaurame rate, kad pirmiausiai išsiaiškintų
priežastis, kas galėjo paskatinti mano vizitą. Netgi įtariu, kad Magdalena
žinojo apie Žanos mirtį, ir puikiai suvaidino nieko nežinančią. O kaip
nuostabiai ji čia pat persuko visą situaciją...
Graži,
protinga, gudri... Dievinu tokias moteris.
Bet
reikia po truputį pasirūpinti ir savo gerove, kad nepakliūčiau į nemalonę.
-
aš dar kartą paaiškinu, kad mano tikslas – pranešti apie Žanos likimą ir jokiu
būdu ne kaltinti rua Lui. Taip, jis buvo mano tėvo priešas, bet mano tėvas
turėjo daug priešų. Aš neabejoju, kad
jis tiesiogiai nėra kaltas dėl Žanos, d‘Armanjakų kontesos, mirties. Tikrieji
kaltininkai jau nubausti, o likę gyvi, taip pat neliks nenubausti. O mano
įžadas yra nuvykti į Aragoną, kad prisidėčiau prie krikščioniško tikėjimo
triumfo. Kaip jūs matote, aš nusiėmiau Armajakų spalvas. Nes pagal įžadus
privalau pamiršti savo kilmę. Mano tėvo likimas, tai kario ir kovotojo likimas,
kuris žuvo kare. Vėl gi – jo mirties kaltininkas jau nubaustas. Viešpats keliai
nežinomi, ir ne mūsų valioje kištis į jo užmančias.
-
Jūsų kilnumas nekelia abejonių, vikonte. – Magdalena atidžiai mane apžiūrinėjo.
Netgi
pasirodė, kad pernelyg tyrinėjančiai, vertinančiai.
-
Mes jums dėkingi už atneštą žinią, nors ji ir liūdna. Jūs mano svečias ir
galite likti dvare, kiek pageidausite. Aš įsakysiu išskirti tinkamus kambarius
ir atsiųsti tarnus.
-
Taip, vikonte... Jūs ir mano svečias, - paskubėjo pareikšti kardinolas.
Netikėtas
posūkis...
Na
ir ką man čia dabar daryti?..
Pradėjome
atlaidais, o baigėme komplimentais...
O
Magdalena į mane žiūri susidomėjusi...
Nereikia
savęs apgaudinėti. Vienareikšmiškai – ruošiasi mane pasilaikyti ir per tą laiką
gauti iš Voro parėdymus, ką toliau su manimi daryti. Tiesiog čia įsakyti mane
sučiupti ji, aišku, gali. Tačiau tai bus netiesioginis josios brolelio kaltės
įrodymas. Na ir kardinolas piestu stos... O štai sužaisti žaidimą ir jums ir
mums – pilnai gali.
Mane
priartins – tuo įtikindama savo dvariškius pilnu lojalumu Fua dvarui.
Taigi-taigi, priartino kabaljero, nubaudė Žanos de Fua žudikus. Ir dar žinant,
kad esu Voro nemalonėje, tai dar papildomi pliusai. Vietiniai dvarininkėliai
bus tiesiog sužavėti savo regente.
Ir
tuo pat metu praneš Vorui, taip įrodydama savo ištikimybę. Balandžių paštu jau
pilnai naudojasi. N greitai, žinoma, pranešimais apsikeis, bet kur kas greičiau
nei pasiuntinys sulakstys.. Mažiausiai savaitę tai turiu...
-
Aš su visu dėkingumu priimu jūsų pasiūlymą, jūsų didenybe ir Jūsų Eminencija, -
sutikau aš.
Net
iki kelių virpesių bijau. Bet, kaip sakoma, jei grybu pasivadinai, tai ir sėsk
ant keptuvės.
Reikia
užmegzti pažintis su vedančiaisais grafystės didikais.
Delikačiai
juose užžiebti nepasitikėjimo kibirkštėlę. Tiesiogiai. Sukurti kilnaus
keršytojo už Fua giminės damą įvaizdį ir gauti krūvą taškų.
Tikslai
tai aiškūs, o štai kokiais keliais ir metodais juos pasiekti, ne visiškai
aiškiai suprantu. Netgi visai nesuprantu. Bet jau pradėjau. Pats savimi
stebiuosi. Dvaro intrigantas, kad mene kur... Neturiu į šį reikalą jokio
polinkio, o matai, kaip viskas pasisuko. Gyvent panorėsi – ir nr taip
pašokinėsi. Auksiniai žodžiai. Gyvenimiški...
-
Man reikia kai ką apgalvoti, - kardinolas pažadino iš apmąstymų. – aš jus
paliksiu, jūsų didenybe, o su jumis, vikonte, mes pasimatysim dar šį vakarą.
Pjeras
de Fua kiek nusilenkė Magdalenai, man kinktelėjo ir greitažinge išžingsniavo iš
kambario.
Magdalena,
kažkur iš po mantijos išsitraukė sidabrinį varpelį, ir po jo suskabėjimo,
tarnai tiesiog akimirksniu atnešė nedidelį stalelį su vaisiais, ąsotį vyno ir
du bokalus. Po to prie jo pastatė du venecijietiškus krėslus su barchatinėmis
pagalvėlėmis. Nejaunas tarnas su geltona livrėja išpilstė į bokalus lengvai
garuojantį vyną ir sustingo laukdamas nurodymų.
-
Palikite mus. Visi, - dėdama kirtį ant paskutinio žodžio, įsakė Magdalena.
Tarnas
išgaravo akimirksniu, o paskui jį, barškindami metalą ir kiek uždelsę,
pasišalino sargybiniai. Vienas iš jų, išeidamas, dėbtelėjo į mane nemaloniu
žvilgsniu.
Na-a...
Matomai giminių priešiškumas visai nejuokingai įsisenėjęs, tad mano buvimą
dvare gali lydėti visa virtinė dvikovų, o tai ir visai gresia gauti durklą į
nugarą. Linksma...
Priešingai,
nei aš buvau įsitikinęs, iš už portjerų niekas nepasirodė, bet tai dar nieko
nereiškė, ten pilnai galėjo būti ir kokios durelės, kur dingo nematomi sargai.
Jei, žinoma, kontesos įsakymas juos lietė.
-
Aš, vikonte, manau, jums nepamaišys truputis hipokraso (v.p. gr. hypokras
– vyno trauktinė. Į vynas saldinamas medumi ir/ar cukrumi ir pridedama
karališkųjų prieskonių, t.y., cinamono, imbiero ir gvazdikėlių. Pagal legendą
jį sukūrė Hipokratas.
Gėrimas buvo paplitęs po visą Vakarų Europą. Buvo geriams
šiltas ir šaltas).
– Magdalena grakščiai pakilusi nuo sosto persėdo į krėslą.
Aš
pastebėjau jos gana šaltą veido išraišką ir momentaliai prisiminiau viską, ką
skaičiau apie senovės laikų nuodytojus. Ir apie Bordžijas, ir Anos ir Seržo
Golonus istorijas (v.p.:pranc. Anne
et Serge Golon – Andželikos autorių pseudonimai), ir Moriso Driono (v.p.: pranc. Maurice Samuel Roger Charles Druon. Žinomas
prancūzų rašytojas, buvo ir kultūros ministru. Garsiausios knygos „Prakeikti
karaliai“, „Nuodai ir karūna“ ir t.t.), kurio pavardę pasisavinau,
rašliavas iki paskutinės pastraipos prisiminiau.
Nunuodys
gi, kaip Dievą myliu!
Kokių
velnių jai gyvu palikti jos brolio reikaliukų liudininką?
Teisingai!
Nera
ko.
Dieve
mano...
Bet
vis dėl to sumedėjusiomis ir beveik nesilankstančiomis kojomis nusivilkau iki
krėslo. Taip ir norisi tikėti, kad ji paprasčiausiai nespėjo įsakyti
kliukstelti į šitą prakeiktą hipokrasą arseniko ar dar ko nors blogiau.
Atsisėdau
ir drebančia ranka siektelėjau bokalo.
-
Jūs labai drąsus žmogus, vikonte, - vis dar šaltai, savo nuostabiomis akimis
žiūrėdama į mane, pareiškė Magdalena, - bet aš laukiu tolimesnių paaiškinimų.
-
Aš pasiruošęs jums paaiškinti viską, ką tik panorėsite, jūsų karališkoji
didenybe, - stengdamasis, kad balsas nedrebėtų, išlemenau. – Jūsų įsakymas man
šventi.
Pauosčiau
vyno gėrimą... Kvepia maloniai... cikorija ir imbieras, atrodo, ir gal kažkiek
vanilės, o nuodais nekvepia...
Och ir
pusdurnius!
O kaip gi
tie nuodai turėtų kvepėti?
Taigi...
- Ir kodėl gi mano įsakymai jums
tokie šventi? – balse išgirdau pašaipias gaideles. – Su Fua gimine aiški
nesantaika. Su Valua gimine- taipogi. O aš priklausau vienodai abiejoms.
- Jums atsakyti atvirai, jūsų
karališkoji didenybe? – Aš kiek suėmiau save į rankas kai pamačiau, kad ji
trumpam blykstelėjusi savo baltais dantukais, gurkštelėjo vyno. – Ar jums
kalbėti tai, ką norite išgirsti?
Niekada aš dar nieko nebijojau
taip, kaip bijau šios moters. Bet kartu vis labiau buvau užtikrintas, kad ji
man nepadarys nieko blogo; bent jau ne dabar. Na ir, galų gale, labai abejoju,
kad ji protingesnė ir gudresnė už kai kurias šiuolaikines silpnosios lyties
atstoves, su kuriomis man teko susidurti.
Galima iki beprotybės pliurpti apie
tai, kokios moterys neprognozuojamos ir paslaptingos, ir dar negimė vyras,
kuris jas pažintų iki galo. Kažkiek, aišku, teisybės tame yra, tačiau bet kokiu
atveju pirmiausia tai jos moterys, su savo silpnybėmis ir trūkumais. Nesvarbu
ar dvidešimt pirmame amžiuje ar penkioliktame.
- Aišku, kad atvirai! – išgirdau
griežtą atsakymą. – Palikite savo mandagybes rūmų damoms. Jūs dar turėsite
galimybę prieš jas pasididžiuoti. Pasakykite tikrąsias apsilankymo priežastis!
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą