XIX skyrius
Ganėtinai įdomiai prasidėjo mūsų
kelionė. Žodį „įdomiai“, tai reiktų suprasti perkeltine prasme. Per vieną
savaitę – trys susidūrimai. Penki žmonės pražuvo, o apie sužeistus net ir
nekalbu. Tikras plaukiojanti ligoninė, o ne laivas. Vakarykštis nuotykis taip
pat savo pasiėmė, bet ačiū Skaisčiajai Mergelei, sunkiai sužeistų nėra. Nors vienaip
ar kitaip, nukentėjo visi. Net nenoriu mąstyti apie tai kas dar mūsų laukia. O
svarbiausia, kad nė per nago juodymą man nesuprantama kas gi, vis dėlto, vakar
įvyko. Kur to įvykio šaknys?
- Na... –Andersenas nulenkė galvą.
– Pone... šitai...
- Koks „na“?
- Reiškiasi taip, pone
šautbenachte... Mudu su Bromeliu nusileidome žemyn pasiimti vyno... –
vyriausiasis bocmanas kažkodėl sutriko ir užtilo.
- Taip... šitai... nusileidom... –
tęsė Bromelis. – Reiškiasi, gerklėje perdžiūvo, o šitos lervos jau buvo spėję
viską išmaukti...
- Toliau.
- Na... o ten... apačioje...
- Nebandyk mano kantrybės.
- Na, o ten stovi šitas, šiknius.
Na, tas, kuriam jūs makaulę nunešėt. Och ir šlykštus snukis... buvo... O su juo
sargybiniai... Ir kalbino šeimininką... ar jo klausinėjo...
- Ko klausinėjo?
- Nežinau, pone šautbenachte... –
Andersenas įtraukė galvą į pečius.
- Aš ir nesupratau, - pritardamas
linktelėjo Bromelis, - bet buvo labai tartina...
- Aišku... – Po truputį ėmiau
suvokti, kad vakarykštės makalynės priežasčių man taip ir nepavyks
išsiaiškinti. – Na ir?..
- Na, staiga išdygo Askensas su
savo naujais draugeliais... – vyriausiasis bocmanas pirštu parodė į norvegus,
kurie rūpestingai gremžė denį, o po to į laivo kalvį, - jis ir jų kraujo...
lygtais...
- Dieve Šventas!!! – jau ėmiau
virti. – Toliau, po velnių!!!
- Na ir šitai... paėmė, reiškiasi,
suolą ir trenkė šikniui... – tarsi pasmerktasis Askensas pasitrynė mėlynę ant
kaktos. – O po to va kaip užsisuko. Na ir...
- Ir visi galai, kaip į vandenį... –
pats sau konstatavau.
- Na lyg nieko neskandinom... –
suabejojo Andersenas. – Ar skandinom?
- Idiotai!!! Išgamos!.. – rėkiau
ant jų apie dešimt minučių. Į flamandų kalbą įsigudrinau netgi pervesti visus
keiksmažodžius, kurie man buvo žinomi net iš ano gyvenimo ir, ne gana to – išgalvojau
dar dešimtį naujų. Po to, išsisėmiau... Kokia prasmė...
Vyriausias kokas, pagavo šį momentą
ir nusilenkęs ištiesė kaušą sidro:
- Atsigaivinkit, ponas
šautbenachte. Ir šitą... kaip ir papietauti jau jums nepamaišytų...
- Eik šikt, niekše.Toks pat šiknius!
Kas vakar iš viešnamio nukniaukė du kumpius ir dar bandė nusitempti pusveršį?
Bedieviai jūs! Tik ir žinote, kaip man gėdą daryti.Bedieviai! Plėšikai! Na ar
nors suprantate?.. – nutilau, nes supratau, kad nė velnio manieji šaunuoliai
nesupranta.
Ir nenori suprasti. Tačiau gailisi.
Giliai gailisi – va, ant snukių tiesiog surašyta. Velnias, vardan saugumo
reikia manyti, kad sargyba ieškojo būtent mūsų.
- Eikit, silpnapročiai, kol aš
geras... – rankos mostu išvijau iš kart pralinksmėjusius bendražygius ir nuėjau
link tiltelio toliau semtis jūros mokslų.
Pa-de-Kale sąsiaurį arba, kaip jį
dar vadina – Duvro sąsiaurį mes jau palikome ir dabar teškenomės per La Manšą
arba, kaip britai sako – per Anglų kanalą. O jei dar tiksliau, tai per Senos
įlanką. Ypatingo skirtumo nepastebėjau, bet vanduo tapo drumstesnis dėl į
įlanką atitekančio upės vandens. Aišku, kaip jūs jau ir supratote, ta upė ir
buvo Sena. Už kairio borto liko Harflerio uostas (v.p.:
pranc. Harfleur,
Normandija. Pirmosios rašytinės užuominos III a.). Jis vos ne vos buvo matomas, nes mes plaukėme toli nuo kranto. Smalsumo
vedinas, pabandžiau žemėlapyje paieškoti Havro. Šis stambus uostas kaip tik ir
buvo įsikūręs Senos žiotyse, tačiau, aišku, žemėlapyje jo dar nebuvo. Jis bus
kurta
s tik po kokių šimto metų… ar panašiai… Vis tik, istorija – ne mano arkliukas
(v.p.: pranc.: Le Havre.
Nedidelės gyvenvietės jau buvo neolito laikais, tačiau miestas pradėtas statyti
Prancūzijos karaliaus Pranciškaus I (1994-1547m.) 1517-10-08 įsakymu, nes
gretimi uostai, tokie kaip Harflerio ir Honlioro (Honfleur) tuo metu tapo
nebepatogūs ir nebetenkino augančios prekybos. Gana greitai šis miestas tapo
stambiu uostu ir jau 1555 m. iš jo išplaukė Nikolas Durandas de Vileganjonas
(Nicolas Durand de Villegaignon, 1510—1571m.), kuris Brazilijoje įkūrė
prancūzijos koloniją Fort-Koljinją, o 1564 m. Išplaukė Rene Gaulanis de
Laudonierius (René Goulaine de Laudonnière) į Šiaurės Ameriką, kuris įkūrė Fort-Karoliną šalią dabartinio Džeksonvilio).
Havras |
Kovoje žuvusio tėtušio Tilgauto
anūkas paveldėjo šturmano pareigybę ir vietinę lociją (ol.: loodsen –
laivavedybos mokslo skyrius apie apie vandens kelius ir naudojimąsi jūrlapiais) žinojo geriau už
„Tėve mūsų“ – senelis į jo galvą tiesiog kalte sukalė visas žinias. Tačiau,
deja, šios žinios, didesne apimtimi, buvo teoretinės. Vien jau todėl
nusprendėme nerizikuoti ir eiti toliau nuo kranto.
Apie pietus rūkas
išsisklaidė ir ėmė kepinti saulė. Vėjas sustiprėjo, bet, laimei, išlaikė mums
palankią kryptį. Šebeka kiek pavirtusi
ant kairio borto lengvai raižė bangas ir stebino savo greitumu.
Mano manymu,
jei taip seksis, tai Nante - mūsų
kelionės tiksle, mes būsime po keturių dienų. Na, o Šerburgą (v.p.: Cherbourg, o nuo 2000 m. - Cherbourg-Octeville) – paskutinę
tarpinę stotelę, pasieksime ryt paryčiais. Na, bent jau apie pietus. Nors šiame
miesteliūkštyje man sustoti visai ir nesinori. Ten dar Normandija – priešiška
teritorija. Vienas kipšas težino, kas gali atsitikti. Ypač po mūsų „žygių“
Djepėje. Pašto karveliai laksto. Vienareikšmiškai išsiuntė pranešimą. Nors aš
manau, kad mūsų kelionė ir taip sulaukusi dėmesio; ylos maiše nepaslėpsi, tad
ramiau galėsiu jaustis tik Bretanijoje. Ten ant Voro spjaudo su ramiu šypsniu.
Bent jau norisi tuo tikėti.
Šerburgas XVII a. |
Papietavau
skubotai, suvalgiau tik dviejų sprindžių dydžio duonos gabalą su paštetu iš
kapotų kiaušinių, rūkyto kumpio ir triufelių sviestu. O visa tai užgėriau
nuostabiu kriaušių sidru. Kol kas tiek pakaks. Nėr kada: stoviu už šturvalo, o
tai atsakingas ir malonus darbas. Nors, kartu, ir sunkus. Na ir šitą konstrukciją
nelabi galima vadinti šturvalu. Aš pats tik užduodu kryptį, o vairuoja du
stambūs jūreiviai,kurie po tiltelį tampo milžinišką vairalazdę – kažką panašaus
į rumpelį (v.p.: ol.
roerpen, nedidelio laivo vairalazdė (nepainioti su vairairkliu). Na nieko, pastatysiu naują laivą, o
jame jau ir atsiras
visiems žinomas gražus ir elegantiškas šturvalas. Būtinai – aš čia apie naują
laivą... ir, taipogi – šturvalą.
Klauso jūrligė jau nebekamavo ir
jis šmirinėjo šalmais. Galų gale, neiškentęs uždavė eilinį klausimą: ar
baronui, sėkmingam leibgvardijos vadui, baneretui ir taip toliau, va, šitaip,
prasčiokų akivaizdoje, teršti savo garbę vairuojant šiuo keistu agregatu.
Teko atsakyti...
- Įsivaizduok, kad tu kavalerijos
eskadrono vadas.
- Aš? – nustebęs perklausė Klausas,
o po to, matomai įsivaizdavęs tokią šaunią perspektyvą, išdidžiai sutiko: - o
ką? Aš galiu, jūsų mylista.
- Tau reikia vesti raitelius į
ataką. Tiesiog judant persigrupuoti, duoti komandas ir iš vis, dar daug visko.
Tai kaip gi?
- Taip, monsinjore... – sukluso
vaikinas.
- Tu drąsus, kilmingas, pasiryžęs
priešus sukapoti į gabalus, bet tavo žinios ne kokios. O seržantas, senas
karys, visa tai puikiausiai žino, bet jis tik seržantas ir vesti eskadroną į
mūšį, na niekaip negali – juk esi tu. Na, ir, pavyzdžiui - jis prasčiokas. O
vesti karius reikia. Jei ne dabar, tai jau greitai. Na ir kaip tokioje
situacijoje pasielgti?
- Kaip? – susimąstė Klausas. –
Na... reikia kuo skubiau visko išmokti? Taip, monsinjore?
- Teisingai, berniuk mano. O
mokytis reikia nuo pačių pagrindų. Štai aš ir mokausi. Ir tai visiškai
negėdinga, nes vadas, kuris susipažinęs su karyba, o šiuo atveju laivavedyba –
mažiau nei jo pavaldiniai, tai ne vadas, o išsipustęs ir pasipūtęs juokdarys.
Aišku?
- Na taip, monsinjore, - sutikdamas
linktelėjo Klausas, o po to susirūpino: - O šitą... o jei...
- Taip pat vairuoti nori? Na tai
stok greta...
Štai taip: ne tik geležtėmis
mojuoti tenka, bet dar ir mokytojauti reikia. Bet tai niekis, svarbiausia, kad
grūdas krenta į tinkamą dirvą. Jostą praradau per savo kvailumą, tai nors šį
pasistengsiu išgelbėti...
Vėjas vis stiprėjo ir grasino
pereiti į tikrą štormą ir pakeitė kryptį, tad, kad ir kiek stengėmės
manevruoti, mus ėmė nešti link kranto. Beje, vėjui dar padėjo ir srovė. Kad ją
kur velniai rautų tą srovę. Jei nesiartinanti naktis, tai būtų galima dar
pasukti į atvirą jūrą, bet, kad taip jau susiklostė, nusprendėme pasislėpti
įlankoje, kur buvo sąlyginai ramu: iškyšulys ir virtinė rifų dengė nuo vėjo.
Nio vadovavimo mane nušalino:
mandagiai leido suprasti, kad kol kas dar seilinuką nusirišti ankstoka. Na, o
toliau, viskas kas vyko, nežinančiam šiuolaikinės laivavedybos, galėjo
pasirodyti panašiau į tikrą šamanavimą, nei į laivo valdymą ir „Viktorija“
neužilgo nuleido inkarą. Na, o aš nupėdinau tiesiai į savo kajutę,
apsiprausiau, persirengiau prieš vakarienę ir pats sau prižadėjau, jog savo
„mechanikus“ priversiu nulieti tikrą inkarą – su karūna, su kotu, štoku, su
lopetomis ir kabliais. O tai dabar šūdas kaškoks: beformis švino luitas su
skyle. Gėda kažkokia, o ne inkaras. Na, o kajutėje vos ne netekau amo...
Ant lovos, sukryžiavęs apautas mano
herbiniais šosais kojas, su berete nusmaukta ant pakaušio, sėdėjo kažkoks
berniūkštis ir kažką rankdarbiaudamas murkė sau po nosimi man labai pažįstamą
dainelę:
- ...eik iš čia, man nereikia
ubagų... (v.p.: realiai pas autorių buvo
kita daina iš muzikinio filmo „Trys muškietininkai“, kurią dainavo Ket –
Miledės kambarinė, tačiau, kadangi Lietuvoje ši daina menkai žinoma ir
praktiškai neturi jokios prasmės, drįsau pakeisti)
- Kas čia dabar, blyn... – pagaliau
pažinęs Lidiją, riaugtelėjau grėsmingu balsu.
- Oi!... – mergaičiukė išsigandusi
cyptelėjo ir akimirksniu nulėkusi nuo lovos suklupo. – Atleiskite, pone!..
- Monsinjore!!! – iš už šonio
kambariuko išlėkė dvyniai ir nusilenkė. – Mes jums viską paaiškinsime,
monsinjore...
- Klausau. – Aš labai ir nerūsavau,
bet dėl visa ko išlaikiau grėsmingą povyzą.
- Monsinjore, tai mes visi... –
pradėjo Luidži.
- Ne ji, o mes... – tęsė Pjetro.
- Jos paltukas buvo visiškai...
- Tikra tiesa, ne paltukas, o tikra
begėdystė, skylė ant skylės...
- Štai mes ir išdrįsome...
- Moteriškų rūbų neturime...
- Nėra ko jūreiviūkščiams į
šeimininko moterį spoksoti...
- Juolab, kad neturėjo į ką
persirengti...
- Suprantame, kad nuodėmė bobą
vyriškai rengti...
- Bet mes atgailausime ir pasiruošę
bausmei...
- Ji nenorėjo, tikra tiesa, kad
nenorėjo...
- Mes privertėme...
Lidija išsigandusi kaip pelytė
spaudėsi prie mano kojos ir vogčiomis disteldavo iš apačios į viršų – gali
būti, kad įsivaizdavo jog jau lekia už borto su prie kojos pririštu sviediniu.
Aba kažką panašaus.
Aš norėjau rūstauti, bet
nesugebėjau. Prieš akis kaip gyva išniro Fransua-Fransuaza (v.p.: žr. – „Armanjako Šalis. Bastardas“), kurią aš neretai prisimindavau.
M-taip... kokiu sentimentaliu tapo tas Armanjakas... Nors ne – viskas daug
paprasčiau. Aš geras. Sentimentalus geruolis ir nieko su tuo padaryti negaliu,
nors jau suspėjau papjauti ar kitokiais būdais nuo šios žemės nušluoti nemažai
žmonių. Na, o vidus - jis visada išlys: ar slėpsi tu jį, ar neslėpsi. Žodžiu,
jei pats savęs nepagirsi, tai niekas ir
nepagirs.
Na, o jei gerai viską supratau, tai
vaizdas labai aiškus. Pasirodo, kad Lidija buvo protinga mergaitė ir visų pirma
užmezgė draugiškus kontaktus su dvyniais. Nežinau, kuo ji juos papirko, bet
bernai buvo pasiruošę savanoriškai gauti niuksus, nors galėčiau lažintis, kad
persirengimo idėja priklauso ne jiems. Na, o juos papirko savo protu, bet ne
kūnu – berniukai, paprasčiausiai, nebūtų išdrįsę, nes dabrtinę savo padėtį
labai brangino. Na ir, aišku, patys nekvaili, o netgi atvirkščiai – proto
dvyniai dar ir kam paskolint gali. Tad jų elgesyje galėjo būti ir
išskaičiavimas, nes mane jau spėjo perprasti ir puikiai supranta jog
šeimininkas ilgai nepyks, o gal būt, už savalaikį rūpestį pono bobai, netgi ir
apdovanos. Na ir už išmislą – taipogi. O bendrai paėmus, tai sąmokslas. Bet
nieko, viskas vėliau ar anksčiau išlenda, o tada jau...
Gal profilaktiškai paurgzti ar ką?
Pasukiojau galvą ir kajutėje radau idealią tvarką... net indus lentynose
iššveitė iki neįtikėtino blizgesio. Aiškiai moteriška ranka. Rūbai ir baltiniai
rūpestingai ant lovos į krūvelę sudėti. Na taip, kaip tik mergina juos ir
tvarkė. Na ir ko urgzti? A?
- Nagi, kelkis... pasisuk...
Lidija koketiškai skėstelėjo
rankomis ir kelis kartus pasisukusi, kukliai nuraudo. Ar šelmiškai?
O ką? Pažas, kaip pažas. Pernelyg
moteriškas, aišku: merginos krūtinė kukli, bet užpakalis visai įspūdingas. Ne
man pratintis – jau buvo vienas toks. Na ir daugelio kilmingųjų svitose, jei ne
visai visose, tokių užpakaliukų pilna. Ypač pas tuos,kurie iš pietinių regionų.
Tfu... šunsnukiai sadomitai. Inkvizicijos ant jų galvos nėra. Tiksliau
inkvizicija yra, bet ne tuo užimta. Na, o mano komandai toks merginos virsmas –
visiškai iki vienos vietos. Kapitonas – jis antras po Dievo. Na ir maža kas
ponui gali šauti į galvą? Kerėjimais neužsiima, šėtono negarbina - tai kaip ir viskas gerai. Svarbiausia, kad mielaširdingas ir teisingas.
- Tiek jau to. Bet žiūrėkit! Kailį
nudirsiu! O dabar aš pageidauju persirengti. Taip... ir šitą... duokite jai
kokį durklą prie diržo, juk kaip ne kaip,o ji kariniame laive. O tu net ir
nesitikėk, kad taip visą laiką vaikščiosi. Kai ateisim į uostą – pasirūpinsim
moteriškais niekalais...
Visi liko patenkinti. Na, o
dvyniams paslapčiomis įdaviau kelias monetas. Už nuovoką.
- Klausyk, admirole, o per atoslūgį
mūsų ant uolų ar neužmes? – pasidomiu išeidamas iš kajutės.
- Ne, pine šautbenachte. Mes ant
kranto mirtiną inkarą pastatysim, - Verenvenas mostelėjo į prie barkaso
besisukiojančius jūreivius.
- Tu geriau žinai. Bet, kaip
suprantu, per kitą potvynį mes iš vietos vis tiek nepajudėsim?
- Tikrai taip, pone šautbenachte.
Galėsim pajudėti tik ryt apie pietus. Bet iki vakaro Šerburgą pasieksime. Iki jo
tik Agos iškyšulį ir tereikia apsukti.
- Na ir gerai... Aš pasidairiau į
šonus. Panašu, kad vietovė negyvenama, o tai reiškia, kad saugi ir net kažkiek jauki: krante tik šliaužiančia žaluma apaugusios uolos, o vėjo beveik ir nėra,
nors jūra šėlsta, čia bangavimas vos juntamas.
- Pone šautbenachte... – gretimai
išdygo vyriausiasis bocmanas Andersenas, - leiskite tarti žodį...
- Kalbėk.
- Leiskite kiek papramogauti.
- Kaip?
- Johansenas sako, - Andersenas
parodė į vieną iš prisiplakusių norvegų, - kad įlankoje galima kongerių
pagaudyti (v.p.: lot. Conger conger; jūrinis ungurys,
kuris užauga iki 3 metrų ir 60-70 kg.). Sako jog čia jų būtinai turi būti. Leiskite
pamėginti.
Plimute sugautas 130 pėdų (apie 4,5 m.) jūrinis ungurys |
- Kas per žvėris? – dėl visa ko
pasiteiravau.
- Taigi jūrų ungurys. Milžiniškas.
Būna tokio ilgio kaip barkasas...
- Kaip barkasas? Na tai aišku, kad
bandykit.
Tuo tarpu, kol kokas mane maitino
beprotiškai skaniomis geldutėmis grietinėlės padaže, tarp jūreivių užvirė visai
nejuokinga veikla. Išilgai borto pakabino ir uždegė gal kokią dešimtį žibintų
ir išstatė sargybinius su harpūnais. Porelė norvegų jūrine valtimi nusiyrė į
įlankos vidurį ir ėmėsi trankyti ir pliuškenti irklais vandenį. Ypatingu ritmu.
Na, o aš mėgaudamasis vynu, kurį
Djepėje nupirkau už skatikus, su normandišku nešatelio sūriu (v.p.: pranc.: Neufchâtel), smalsiai
stebėjau šią neįprastą žvejybą nuo tiltelio ir, tiesą sakant, nelabai tikėjausi
rezultato. Kas per kongeris? Toks įspūdis, kad jie ne ungurį, o banginį gaudo.
Ką?.. Na nieko sau!..
- Po galais!!! – aš net pašokau iš krėslo kai pamačiau milžinišką juodą
kūną, kuris sudrumstė įlankos vandens paviršių. – Taigi čia... Griebk!
Griebkit, po velnių, kad jus kur!..
Na, o toliau laksčiau per denį, keikiausi ir kaip koks driskius su visais
kartu traukiau harpūno persmeigtą jūrų pabaisą. Išsipurvinau kaip velnias,
nuplėšiau balsą, bet grobis buvo to vertas. Ungurys buvo ne mažiau kaip kokių
trijų metrų, na ir malonumas buvo ne menkas. Na ir rūkytos mėsos atsargos
nepamaišys. Beprotiškai ji pas ungurius skani. Žodžiu, visi trisdešimt treji
malonumai...
Po viso to dar gavau ant anglių keptą steiką ir gausybę vyno su alumi.
Palaima!!! Prasiblaškiau, vienok. Jau gerokai po vidurnakčio, praktiškai
miegodamas, visu griežtumu patikrinau budinčius, apsimazgojau ir kritau
miegoti. Tik-tik galva prisilietė prie pagalvės, kai pajutau prisišliejantį
karštą kūną, o Lidijos balsas sušnabždėjo man į ausį:
- Pone, gal norėtumėte patikrinti mano burnytę? Jūs kažkada žadėjote...
Man jau ir pačiai įdomu, o gal, staiga, netilps?..
- O ką tu ten niūniavai?
- Kada? – Lidijos galva iščiuožė iš po apkloto.
- Na tą... kažką apie pinigus ir ubagus...
- A-a-a, tai... ne, neprisimenu, pone... – Lidija neigdama energingai
mostelėjo galva ir vėl panėrė po apklotu ir man jau tapo ne iki klausimų apie
dainiuškas...
Ir vis tik, gerai padariau, kad jos nemečiau. Man tiko. Protinga ir
gudri.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą